Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderdanen " (Frans → Nederlands) :

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: In het regeerakkoord staat "De regering zal het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) opdragen om bij belangrijke en duurzame wijzigingen in het beschermingsbeleid ten aanzien van een bepaald land, het recht op subsidiaire bescherming van de betrokken onderdanen te evalueren met het oog op een intrekking van de status van subsidiaire bescherming".

In het regeerakkoord staat "De regering zal het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) opdragen om bij belangrijke en duurzame wijzigingen in het beschermingsbeleid ten aanzien van een bepaald land, het recht op subsidiaire bescherming van de betrokken onderdanen te evalueren met het oog op een intrekking van de status van subsidiaire bescherming".


M. Hugo Vandenberghe signale que le texte néerlandais ne correspond pas tout à fait au texte français; les mots « de onderdanen » doivent en effet devenir « de Belgische onderdanen » (comp.: « des ressortissants belges »)

De heer Hugo Vandenberghe verwijst dat de Nederlandse tekst niet helemaal overeenstemt met de Franse tekst; « de onderdanen » moet immers zijn « de Belgische onderdanen » (vgl. : « des ressortissants belges »)


Elle décide d'introduire, à titre de correction formelle, le mot « Belgische » avant le mot « onderdanen », à l'alinéa 1 du texte néerlandais de l'article 3.

Zij besluit om als vormverbetering het woord « Belgische » vóór het woord « onderdanen » in te voegen in het eerste lid van de Nederlandse tekst van artikel 3.


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: In een strategische mededeling van 7 november 2012 onderzoekt de Europese Commissie hoe de uitvoering en ontwikkeling van het gemeenschappelijk visumbeleid groei in de Europese Unie (EU) zou kunnen bevorderen door het voor onderdanen van derde landen gemakkelijker te maken de EU te bezoeken.

In een strategische mededeling van 7 november 2012 onderzoekt de Europese Commissie hoe de uitvoering en ontwikkeling van het gemeenschappelijk visumbeleid groei in de Europese Unie (EU) zou kunnen bevorderen door het voor onderdanen van derde landen gemakkelijker te maken de EU te bezoeken.


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Op 7 november 2012 heeft de Europese Commissie voorgesteld om vijf Caribische eilandstaten (Dominica, Grenada, Saint Lucia, Saint Vincent en de Grenadines en Trinidad en Tobago), tien eilandstaten uit de Stille Oceaan (Kiribati, Marshalleilanden, Micronesië, Nauru, Palau, Samoa, Salomonseilanden, Tonga, Tuvalu en Vanuatu) en Oost-Timor toe te voegen aan de lijst van derde landen en gebieden waarvan de onderdanen van de visumplicht zijn vrijgesteld.

Op 7 november 2012 heeft de Europese Commissie voorgesteld om vijf Caribische eilandstaten (Dominica, Grenada, Saint Lucia, Saint Vincent en de Grenadines en Trinidad en Tobago), tien eilandstaten uit de Stille Oceaan (Kiribati, Marshalleilanden, Micronesië, Nauru, Palau, Samoa, Salomonseilanden, Tonga, Tuvalu en Vanuatu) en Oost-Timor toe te voegen aan de lijst van derde landen en gebieden waarvan de onderdanen van de visumplicht zijn vrijgesteld.




Anderen hebben gezocht naar : betrokken onderdanen     onderdanen     mot onderdanen     waarvan de onderdanen     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

onderdanen ->

Date index: 2023-02-16
w