Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brigadier chef de police
Brigadière chef de police
Devoir de paix
Document officiel
Gardien de la paix
Gardienne de la paix
Ilôtière
Journal officiel CE
Journal officiel UE
Journal officiel de l'Union européenne
Journée internationale de la femme
Obligation de paix
Paix
Par des autorités officielles
Publication officielle
Règlement sur les contrôles officiels

Vertaling van "officiels de paix " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
document officiel [ publication officielle ]

officieel document [ officiële publicatie ]




secrétaire et représentante officielle de parti politique | secrétaire et représentant officiel de parti politique | secrétaire et représentant officiel de parti politique/secrétaire et représentante officielle de parti politique

medewerker politieke partij | medewerkster politieke partij


Journal officiel UE [ Journal officiel CE | Journal officiel de l'Union européenne ]

Publicatieblad EU [ Publicatieblad EG | Publicatieblad van de Europese Unie | Publikatieblad EG ]


brigadier chef de police | gardien de la paix | brigadière chef de police | gardien de la paix/gardienne de la paix

tactisch recherchekundige | rechercheur | tactisch rechercheur


Par des autorités officielles

door officiële autoriteiten


règlement du Parlement européen et du Conseil concernant les contrôles officiels et les autres activités officielles servant à assurer le respect de la législation sur les denrées alimentaires et les aliments pour animaux ainsi que des règles relatives à la santé et au bien-être des animaux, à la santé et au matériel de reproduction des végétaux et aux produits phytopharmaceutiques | règlement sur les contrôles officiels

verordening officiële controles | Voorstel voor een verordening betreffende officiële controles en andere officiële activiteiten die worden uitgevoerd om de toepassing van de levensmiddelen- en diervoederwetgeving en van de voorschriften inzake diergezondheid, dierenwelzijn, plantgezondheid en gewasbeschermingsmiddelen te waarborgen


gardien de la paix | ilôtière | agent de stationnement/agente de stationnement | gardienne de la paix

parkeerpolitie gemeente | parkeerwachter | buitengewoon opsporingsambtenaar parkeercontrole | parkeercontroleur


Journée des Nations Unies pour les droits de la femme et la paix internationale | Journée des Nations Unies pour les droits des femmes et la paix internationale | Journée internationale de la femme

Dag van de Verenigde Naties voor de rechten van de vrouw en de internationale vrede, Internationale Vrouwendag | Internationale dag van de vrouw | Internationale Vrouwendag


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les femmes sont généralement absentes des initiatives officielles visant à mettre fin aux conflits; leur voix méritait d'être entendue dans les processus de paix.

Over het algemeen ontbreken vrouwen bij officiële initiatieven om conflicten te beëindigen; hun stem dient ook gehoord te worden tijdens vredesprocessen.


Le 20 septembre la nouvelle justice de paix de Westerlo a ouvert officiellement ses portes.

Op 20 september is het nieuwe vredegerecht in Westerlo officieel geopend.


Le 15 septembre 2014, la mission de paix menée par l'Union africaine (MISCA) a officiellement laissé la place à la mission de paix menée sous l'égide de l'ONU (MINUSCA).

Op 15 september 2014 vond de officiële autoriteitsoverdracht van de door de Afrikaanse Unie geleide vredesmissie (MISCA) naar de vredesmissie onder VN-vlag (MINUSCA) plaats.


Règlement (UE) no 230/2014 du Parlement européen et du Conseil du 11 mars 2014 instituant un instrument contribuant à la stabilité et à la paix (voir page 1 du présent Journal officiel).

Verordening (EU) nr. 230/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 11 maart 2014 tot vaststelling van een instrument voor bijdrage aan stabiliteit en vrede (zie bladzijde 1 van dit Publicatieblad).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
considérant que la Géorgie a engagé des démarches officielles exigeant la révision des modalités actuelles de maintien de la paix ou le remplacement du contingent russe de maintien de la paix actuellement déployé en Abkhazie,

overwegende dat Georgië officiële stappen heeft gedaan om een herziening te krijgen van de huidige regeling inzake de vredeshandhavingstroepen of de vervanging van het thans in Abchazië gestationeerde Russische contingent ervan,


Déclaration de la Présidence au nom de l'Union européenne pour le lancement officiel du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine à Addis-Abeba, le 25 mai 2004

Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie bij het van start gaan van de Vredes- en Veiligheidsraad (Peace and Security Council) van de Afrikaanse Unie (Addis Abeba, 25 mei 2004)


L'adresse officielle de la justice de paix du canton de Landen-Léau, siège Léau, est Prins Leopoldplaats 6, à 3440 Léau, au lieu de Prins Leopoldstraat 6, à 3440 Léau, comme publié au Moniteur belge du 3 juillet 2001, sous la rubrique Publications officielles - " Adresses au 1 septembre 2001 des nouveaux sièges de cantons judiciaires ».

Het officieel adres van het vredegerecht van het kanton Landen-Zoutleeuw, zetel Zoutleeuw, luidt Prins Leopoldplaats 6, te 3440 Zoutleeuw, in plaats van Prins Leopoldstraat 6, te 3440 Zoutleeuw, zoals gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 3 juli 2001, onder de rubriek Officiële Berichten - « Adressen van de nieuwe zetels der gerechtelijke kantons op 1 september 2001 ».


L'adresse officielle de la nouvelle justice de paix du troisième canton de Louvain est Villerscollege, Vaartstraat 24, à 3000 Louvain, au lieu de Carnoyinstituut, Vaartstraat 24, à 3000 Louvain, comme publié au Moniteur belge du 3 juillet 2001 sous la rubrique Publications officielles - « Adresses au 1 septembre 2001 des nouveaux sièges de cantons judiciaires ».

Het officieel adres van het nieuw vredegerecht van het derde kanton Leuven luidt Villerscollege, Vaartstraat 24, te 3000 Leuven in plaats van Carnoyinstituut, Vaartstraat 24, te 3000 Leuven, zoals gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 3 juli 2001, onder de rubriek Officiële Berichten - « Adressen van de nieuwe zetels der gerechtelijke kantons op 1 september 2001 ».


3 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 15 octobre 1999 relatif à la répartition des cantons de justice de paix d'après la population et de l'arrêté royal du 15 décembre 1999 modifiant l'arrêté royal du 15 octobre 1999 relatif à la répartition des cantons de justice de paix d'après la population

3 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 15 oktober 1999 betreffende de indeling van de kantons van de vredegerechten op grond van het aantal inwoners en van het koninklijk besluit van 15 december 1999 tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 oktober 1999 betreffende de indeling van de kantons van de vredegerechten op grond van het aantal inwoners


« Celui qui marque un intérêt pour la fonction vacante de greffier en chef peut même s'épargner l'effort de postuler, celui qui est intéressé par les vacances imminentes de juge de paix et de juge de paix suppléant subira certainement une concurrence très forte, voire insurmontable, de candidats potentiels qui ont réussi l'examen visé à l'article 43quinquies de la loi relative à l'emploi des langues en matière judiciaire du 15 juin 1935 : l'autorité investie du pouvoir de nommer ou de présenter a tout intérêt à préférer, à tout le moins parmi des candidats équivalents, le bilingue (officiel) ...[+++]

« Wie belang stelt in het vacant te stellen ambt van hoofdgriffier mag zich de moeite van de sollicitatie zelfs besparen, wie belang stelt in de nakende vacatures voor het ambt van vrederechter en plaatsvervangend vrederechter zal uiteraard zeer sterke, zoniet onoverkomelijke concurrentie ondervinden van eventuele kandidaten die geslaagd zijn voor het examen bedoeld in artikel 43quinquies van de gerechtstaalwet van 15 juni 1935 : de benoemende of voordragende overheid heeft er alle belang bij om, ten minste tussen gelijkwaardige kandidaten, de voorkeur te geven aan de (officieel) tweetalige, of om de (officiële) tweetaligheid als een doo ...[+++]


w