Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DDS

Traduction de «oeuvre de mesures concrètes » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Programme d'action international apportant des mesures concrètes de désarmement et de construction de la paix

Internationaal actieprogramma voor concrete ontwapeningsinitiatieven en vrede


Comité de réglementation concernant la mise en oeuvre des mesures pour promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleurs sur le lieu de travail

Reglementeringscomité betreffende de tenuitvoerlegging van maatregelen ter bevordering van de verbetering van de veiligheid en de gezondheid van de werknemers op het werk


Groupe de suivi de la mise en oeuvre des mesures transitoires de l'unification de l'Allemagne

Groep Volgen van het in werking stellen van de overgangsmaatregelen van de eenwording van Duitsland


Déclaration sur le règlement des différends conformément à l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 ou à la Partie V de l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires [ DDS ]

Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela requiert la mise en oeuvre de mesures concrètes au rang desquelles figure l'abandon des investissements dans les énergies fossiles.

Een en ander vereist concrete maatregelen, zoals stoppen met investeren in fossiele energiebronnen.


3. a) Quelles initiatives le gouvernement a-t-il pris pour lutter contre ce fléau? b) Allez-vous mettre en oeuvre des mesures concrètes pour le semestre prochain?

3. a) Welke initiatieven heeft de regering genomen om de verkeersongevallen aan te pakken? b) Zal u voor het volgende semester concrete maatregelen nemen?


2. Des mesures concrètes ont-elles été mises en oeuvre au niveau des normes de qualité des carburants et/ou des moteurs?

2. Werden er concrete maatregelen getroffen op het stuk van de kwaliteitsnormen voor brandstoffen en/of motoren?


1. a) Pourquoi le taux de pauvreté global reste-t-il à 15 % dans notre pays? b) Quelles mesures concrètes allez-vous mettre en oeuvre afin de réduire ce taux? c) Quand comptez-vous présenter votre prochain plan fédéral de lutte contre la pauvreté?

1. a) Waarom blijft het armoedecijfer in ons land op 15 %? b) Welke concrete maatregelen zult u nemen om dat percentage terug te schroeven? c) Wanneer zult u uw volgende federale armoedebestrijdingsplan voorstellen?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission a adopté le 5 juin 2016 sa deuxième recommandation relative aux mesures concrètes que la Grèce doit prendre pour mettre pleinement en oeuvre les normes de l'Union européenne en matière d'asile afin de mieux gérer la crise des réfugiés et éventuellement de reprendre les transferts de demandeurs d'asile en provenance d'autres États membres dans le cadre du règlement de Dublin. 1. Quelle est votre position sur les progrès et les améliorations apportées par la Grèce pour se confirmer au système d'asile ...[+++]

De Commissie heeft op 5 juni 2016 de tweede aanbeveling aangenomen over de specifieke maatregelen die Griekenland moet nemen om volledig uitvoering te geven aan de asielnormen van de Europese Unie teneinde de vluchtelingencrisis beter onder controle te krijgen en de overdracht van asielzoekers uit andere lidstaten op grond van de Dublinverordening eventueel te hervatten. 1. Wat is uw standpunt over de vooruitgang die Griekenland heeft geboekt en de verbeteringen die het heeft doorgevoerd om terug te worden opgenomen in het Europese asielsysteem en om de Dublinoverdrachten die al jaren waren opgeschort te hervatten?


19. invite son Bureau, en vue d'une mise en oeuvre complète de ces mesures, à prendre en considération les mesures concrètes suivantes à inclure dans les décisions du Bureau pertinentes:

19. verzoekt zijn Bureau met het oog op de volledige uitvoering van deze maatregelen te overwegen de volgende concrete voorstellen in de desbetreffende besluiten van het Bureau op te nemen:


15. réaffirme avec vigueur la nécessité d'une relance des négociations entre Israël et la Palestine dans le cadre de la feuille de route par la mise en oeuvre de mesures concrètes sur le terrain; et considère que le vote de la Knesset sur le retrait de la bande de Gaza est une première étape du processus d'ensemble qui requiert des mesures d'établissement de la confiance avec l'Autorité palestinienne et le soutien de la communauté internationale;

15. bevestigt ten stelligste de noodzaak van het opnieuw starten van onderhandelingen tussen Israëli's en Palestijnen in het kader van de routekaart, door het treffen van concrete maatregelen ter plaatse; is van mening dat de stemming in de Knesset over de terugtrekking uit de Gazastrook een eerste stap is in het totale proces voor het opbouwen van vertrouwen met de Palestijnse Autoriteit en de steun van de internationale gemeenschap;


12. invite les États membres à renforcer la mise en oeuvre de mesures concrètes de lutte contre le racisme: adoption ou renforcement des lois antiracistes en les fondant sur le principe "le racisme est un délit", campagnes d'information et de sensibilisation dans les médias et les établissements d'enseignement, programmes de formation contre l'intolérance notamment de la police et de la justice, recours juridiques contre les partis et les groupes à l'idéologie raciste ou xénophobe, intégration de la notion de "genre" dans les actions de lutte contre le racisme;

12. verzoekt de lidstaten de tenuitvoerlegging van concrete maatregelen in de strijd tegen het racisme te versterken: goedkeuring of versterking van wetten tegen racisme op basis van het beginsel dat racisme een misdrijf is, voorlichtings- en bewustwordingscampagnes bij de media en de onderwijsinstellingen, opleidingsprogramma's ter bestrijding van intolerantie met name van politie en justitie, juridische stappen tegen partijen en groeperingen met een racistische of xenofobe ideologie en integratie van het genderbeginsel in de acties ter bestrijding van het racisme;


Cette conclusion générale a donné lieu à plusieurs initiatives qui se recoupent en partie au niveau international et qui visent à mettre en oeuvre des mesures concrètes en vue de prévenir et de réprimer la corruption transfrontalière:

Dit algemene inzicht leidt tot diverse, elkaar ten dele overlappende internationale initiatieven voor het nemen van concrete maatregelen voor de preventieve en repressieve bestrijding van grensoverschrijdende corruptie:


10. se félicite que la question de l'imposition des revenus de l'épargne des non‑résidents sur la base d'un échange d'informations soit désormais réglée, et demande instamment que des mesures soient prises rapidement pour garantir concrètement la mise en oeuvre des mesures afférentes et autres volets du paquet de mesures fiscales, aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'Union européenne;

10. is verheugd over het feit dat er in de vorm van een akkoord over informatie-uitwisseling een oplossing is gevonden voor het vraagstuk van de belasting op inkomen uit spaargelden van niet-ingezetenen en dringt erop aan dat er ten spoedigste maatregelen worden genomen om de praktische uitvoering van dit en van andere onderdelen van het belastingpakket zowel binnen als buiten de Europese Unie te waarborgen;




D'autres ont cherché : oeuvre de mesures concrètes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

oeuvre de mesures concrètes ->

Date index: 2022-11-08
w