Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'emploi

Traduction de «octobre 2003 d’entamer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 octobre 2003 établissant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre dans la Communauté et modifiant la directive 96/61/CE du Conseil | Directive relative au système communautaire d'échange de droits d'émission | Directive relative au système communautaire d'échange de quotas d'émission

Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 oktober 2003 tot vaststelling van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap en tot wijziging van Richtlijn 96/61/EG van de Raad
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bien que la loi précitée ne le prévoie pas, nous jugeons opportun pour la transparence et le déroulement efficace de la procédure, de vous faire parvenir déjà, avant que la Commission de contrôle n'entame l'examen quant au fond de ces rapports, un exemplaire de cet avis avec prière de nous communiquer au plus tard le 20 octobre 2003 votre point de vue sur les observations faites par la Cour des comptes à propos de votre parti».

Hoewel de voormelde wet hierin niet voorziet, achten wij het ter wille van de transparantie en het efficiënt verloop van de procedure toch raadzaam om, vóór de aanvang van het onderzoek ten gronde van deze verslagen door de Controlecommissie, u reeds een exemplaar van dit advies te bezorgen met het verzoek ons uiterlijk 20 oktober 2003 uw standpunt nopens de opmerkingen van het Rekenhof aangaande uw partij mee te delen».


Bien que la loi précitée ne le prévoie pas, nous jugeons opportun pour la transparence et le déroulement efficace de la procédure, de vous faire parvenir déjà, avant que la Commission de contrôle n'entame l'examen quant au fond de ces rapports, un exemplaire de cet avis avec prière de nous communiquer au plus tard le 20 octobre 2003 votre point de vue sur les observations faites par la Cour des comptes à propos de votre parti».

Hoewel de voormelde wet hierin niet voorziet, achten wij het ter wille van de transparantie en het efficiënt verloop van de procedure toch raadzaam om, vóór de aanvang van het onderzoek ten gronde van deze verslagen door de Controlecommissie, u reeds een exemplaar van dit advies te bezorgen met het verzoek ons uiterlijk 20 oktober 2003 uw standpunt nopens de opmerkingen van het Rekenhof aangaande uw partij mee te delen».


La proposition de révision(do c. Sénat, nº 3-265/1) de Madame la sénatrice Nathalie de T' Serclaes, déposée le 20 octobre 2003, visait, dès lors, dans la continuité des travaux entamés sous la législature précédente, à intégrer les grands principes de la Convention des droits de l'enfant dans la Constitution.

Het op 20 oktober 2003 door senator Nathalie de T' Serclaes ingediende voorstel tot herziening (stuk Senaat nr. 3-265/1) strekte er dan ook toe de werkzaamheden die waren aangevat tijdens de zittingsperiode daarvóór, voort te zetten en de grondbeginselen van het Verdrag inzake de rechten van het kind op te nemen in de Grondwet.


— vu la décision de la Conférence générale de l'UNESCO du 17 octobre 2003 d'entamer les travaux relatifs à l'élaboration d'un projet de convention sur la diversité culturelle pour la prochaine session de la Conférence générale en 2005,

- gezien het besluit van de algemene conferentie van de UNESCO op 17 oktober 2003 om te werken aan een ontwerpconventie over culturele verscheidenheid als voorbereiding op de volgende algemene conferentie in 2005,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- vu la décision de la Conférence générale de l'UNESCO du 17 octobre 2003 d'entamer les travaux relatifs à l'élaboration d'un projet de convention sur la diversité culturelle pour la prochaine session de la Conférence générale en 2005,

- gezien het besluit van de Algemene Conferentie van de UNESCO op 17 oktober 2003 om te gaan werken aan een concept-conventie over culturele verscheidenheid als voorbereiding op de volgende Algemene Conferentie in 2005,


L’Unesco a donc pris l’initiative, lors de sa conférence du 17 octobre 2003, d’entamer les travaux pour l’élaboration d’un projet de Convention sur la diversité culturelle, dans la perspective de créer un instrument juridique international qui puisse protéger et promouvoir la diversité culturelle.

Bovendien heeft de UNESCO tijdens de Algemene Conferentie van 17 oktober 2003 het initiatief genomen om een voorstel voor een "Conventie over culturele diversiteit" op te stellen. Het is de bedoeling dat er een internationaal juridisch instrument wordt gecreëerd ter bescherming en bevordering van de culturele verscheidenheid.


— vu la décision de la Conférence générale de l'Unesco du 17 octobre 2003 d'entamer les travaux relatifs à l'élaboration d'un projet de convention sur la diversité culturelle pour la prochaine session de la Conférence générale en 2005 ,

– gelet op het besluit van de Algemene Conferentie van de UNESCO van 17 oktober 2003 om te werken aan het opstellen van een concept-conventie over culturele verscheidenheid voor de volgende vergadering van de Algemene Conferentie in 2005 ,


– vu la décision de la Conférence générale de l'UNESCO du 17 octobre 2003 d'entamer les travaux relatifs à l'élaboration d'un projet de convention sur la diversité culturelle pour la prochaine session de la Conférence générale en 2005,

– gelet op het besluit van de Algemene Conferentie van de UNESCO van 17 oktober 2003 om te werken aan het opstellen van een concept-conventie over culturele verscheidenheid voor de volgende vergadering van de Algemene Conferentie in 2005


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


En décembre 2004, l'IBPT a entamé une enquête téléphonique auprès de 800 personnes exclues du tarif social en octobre 2003.

Het BIPT is in december 2004 gestart met een telefonisch onderzoek bij 800 personen die in oktober 2003 uitgesloten werden van het sociale tarief.




D'autres ont cherché : octobre 2003 d’entamer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

octobre 2003 d’entamer ->

Date index: 2023-04-10
w