Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «octobre 1998 puis » (Français → Néerlandais) :

né en 1971; diplômé en droit de l’université de Silésie et du Collège d’Europe de Bruges; docteur en droit (2000); docteur habilité en sciences juridiques (2009); professeur en droit (2013); Visiting Scholar au Jesus College, Cambridge (1998), à l’université de Liège (1999) et à l’Institut universitaire européen de Florence (2003); avocat (2001-2008), membre du comité de droit international privé de la commission de codification du droit civil auprès du ministre de la Justice (2001-2008); membre du Conseil scientifique de l’Académie de droit européen de Trèves (depuis 2008); m ...[+++]

geboren in 1971; gediplomeerde in de rechten van de universiteit van Silezië en van het Europacollege te Brugge; doctor in de rechtsgeleerdheid (2000); habilitatie in de rechtsgeleerdheid (2009); hoogleraar in de rechtsgeleerdheid (2013); Visiting Scholar aan het Jesus College, Cambridge (1998), aan de universiteit van Luik (1999) en aan het Europees Universitair Instituut te Florence (2003); advocaat (2001‑2008); lid van het comité internationaal privaatrecht van d ...[+++]


Afin de permettre à la Commission de prendre en considération des réductions de l’objectif d’émissions spécifiques en raison de l’utilisation d’éthanol (E85) comme carburant conformément à l’article 6 du règlement (CE) no 443/2009, il importe que les États membres fournissent à la Commission les informations nécessaires, y compris la proportion de stations d’essence sur leur territoire et, le cas échéant, le nombre total de celles qui fournissent de l’éthanol (E85) conforme aux critères de durabilité énoncés dans la directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative à la promotion de l’utilisation de l’énergie produite à partir de sources renouvelables et modifiant puis ...[+++]

Om de Commissie in staat te stellen rekening te houden met verminderingen van de specifieke emissiedoelstelling wegens het gebruik van brandstof met ethanol (E85), overeenkomstig artikel 6 van Verordening (EG) nr. 443/2009, moeten de lidstaten de Commissie de nodige informatie verstrekken, inclusief het aandeel tankstations op hun grondgebied en, voor zover van toepassing, het totale aantal tankstations waar brandstof met ethanol (E85) kan worden getankt, die voldoet aan de duurzaamheidscriteria welke zijn uiteengezet in Richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen en houdende wijziging en intrekking van Richtlijn 2001/77/EG en Richtlijn 200 ...[+++]


Afin de permettre à la Commission de prendre en considération des réductions de l’objectif d’émissions spécifiques en raison de l’utilisation d’éthanol (E85) comme carburant conformément à l’article 6 du règlement (CE) no 443/2009, il importe que les États membres fournissent à la Commission les informations nécessaires, y compris la proportion de stations d’essence sur leur territoire et, le cas échéant, le nombre total de celles qui fournissent de l’éthanol (E85) conforme aux critères de durabilité énoncés dans la directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative à la promotion de l’utilisation de l’énergie produite à partir de sources renouvelables et modifiant puis ...[+++]

Om de Commissie in staat te stellen rekening te houden met verminderingen van de specifieke emissiedoelstelling wegens het gebruik van brandstof met ethanol (E85), overeenkomstig artikel 6 van Verordening (EG) nr. 443/2009, moeten de lidstaten de Commissie de nodige informatie verstrekken, inclusief het aandeel tankstations op hun grondgebied en, voor zover van toepassing, het totale aantal tankstations waar brandstof met ethanol (E85) kan worden getankt, die voldoet aan de duurzaamheidscriteria welke zijn uiteengezet in Richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen en houdende wijziging en intrekking van Richtlijn 2001/77/EG en Richtlijn 200 ...[+++]


Il est rappelé que ,,destinée à compléter la directive-cadre 97/7/CEE du 20 mai 1997 concernant la protection des consommateurs en matière de contrats à distance ,, la proposition de directive sur la vente à distance de services financiers présentée par la Commission en octobre 1998, puis modifiée en juillet 1999, est fondée sur un principe d'harmonisation totale.

Gememoreerd zij dat het voorstel voor een richtlijn betreffende de verkoop op afstand van financiële diensten, dat in oktober 1998 door de Commissie werd ingediend en vervolgens in juli 1999 werd gewijzigd, bedoeld is als aanvulling op Kaderrichtlijn 97/7/EG van 20 mei 1997 betreffende de bescherming van de consument bij op afstand gesloten overeenkomsten en gebaseerd is op het beginsel van volledige harmonisatie.


Pour rappel, la proposition de directive sur la vente à distance de services financiers, présentée par la Commission en octobre 1998, puis modifiée en juillet 1999, est fondée sur un principe d'harmonisation totale.

Er zij aan herinnerd dat het voorstel voor een richtlijn betreffende de verkoop op afstand van financiële diensten, dat in oktober 1998 door de Commissie werd ingediend en vervolgens in juli 1999 werd gewijzigd, is gebaseerd op het beginsel van volledige harmonisatie.


Il est rappelé que ,,destinée à compléter la directive-cadre 97/7/CEE du 20 mai 1997 concernant la protection des consommateurs en matière de contrats à distance ,, la proposition de directive sur la vente à distance de services financiers présentée par la Commission en octobre 1998, puis modifiée en juillet 1999, est fondée sur un principe d'harmonisation totale.

Gememoreerd zij dat het voorstel voor een richtlijn betreffende de verkoop op afstand van financiële diensten, dat in oktober 1998 door de Commissie werd ingediend en vervolgens in juli 1999 werd gewijzigd, bedoeld is als aanvulling op Kaderrichtlijn 97/7/EG van 20 mei 1997 betreffende de bescherming van de consument bij op afstand gesloten overeenkomsten en gebaseerd is op het beginsel van volledige harmonisatie.


Considérant que les incitants adoptés jusqu'à ce jour par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et découlant notamment de l'arrêté du 23 octobre 1997 fixant les conditions d'octroi de subventions ainsi que les principes de base relatifs à l'adaptation des véhicules pour le transport des personnes moins valides pour l'exercice budgétaire 1998, puis de l'arrêté du 4 mars 1999 relatif à l'octroi de subventions pour l'adaptation et l'équipement des taxis bruxellois, n'ont malheureusem ...[+++]

Overwegende dat de aansporingen die tot op vandaag door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering zijn aangenomen en die in het bijzonder voortvloeien uit het besluit van 23 oktober 1997 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van subsidies alsook van de basisbeginselen betreffende de aanpassing van de voertuigen aan het vervoer van mindervaliden voor het begrotingsjaar 1998, alsook uit het besluit van 4 maart 1999 betreffende de toekenning van subsidies voor de aanpassing en uitrusting van de Brusselse taxi's er jammer genoeg niet ...[+++]


Puis-je déduire ce qui suit de la réponse de l'honorable ministre à ma question nº 301 du 29 août 1997 (bulletin des Questions et Réponses , Sénat, 1997-1998, nº 1-57 du 28 octobre 1997, p. 2901) :

Mag ik uit het antwoord van de geachte minister op mijn vraag nr. 301 van 29 augustus 1997 (bulletin van Vragen en Antwoorden , Senaat, 1997-1998, nr. 1-57 van 28 oktober 1997, blz. 2901) het volgende afleiden :


Entretemps, le Conseil de sécurité avait décidé de reconduire la mission de la Minurso (Mission des Nations Unies pour le référendum au Sahara occidental) d'abord jusqu'au 30 septembre 1997, puis jusqu'au 20 octobre 1997 et, une nouvelle fois, jusqu'au 20 avril 1998, afin de procéder aux opérations d'identification.

De Veiligheidsraad had intussen beslist om de Minurso-zending (VN-zending voor het referendum in de Westelijke Sahara) te verlengen, eerst tot 30 september 1997, daarna tot 20 oktober 1997 en dan opnieuw tot 20 april 1998.


Le 11 octobre 2005, la Commission européenne a annoncé qu'elle soupçonnait en effet ces quatre grands constructeurs d'ascenseurs d'avoir constitué des cartels en Belgique, en Allemagne, aux Pays-Bas et au Luxembourg durant la période de 1998 à 2004. Or c'est précisément à cette époque que l'Union européenne a élaboré une recommandation concernant la sécurité des ascenseurs existants et que la Belgique a préparé puis mis en place l'arrêté royal de 2003.

Op 11 oktober 2005 liet de Europese Commissie weten dat ze deze vier grote liftconstructeurs inderdaad beschuldigt van verboden kartelafspraken in België, Duitsland, Nederland en Luxemburg voor de periode 1998 tot 2004, exact de periode van de totstandkoming van de Europese aanbeveling voor de beveiliging van liften en de voorbereiding en realisatie van het strenge Belgische koninklijk besluit van 2003.




D'autres ont cherché : octobre     depuis     modifiant puis     commission en octobre     octobre 1998 puis     l'exercice budgétaire     budgétaire 1998 puis     août     qui suit     jusqu'au 20 octobre     avril     septembre 1997 puis     période     préparé puis     octobre 1998 puis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

octobre 1998 puis ->

Date index: 2023-01-28
w