Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte authentique reçu
DISC reçu
Débit reçu
Message de DÉCONNEXION reçu
Traiter le matériel optique reçu
Traiter le matériel électrique reçu
Traiter le matériel électronique reçu

Vertaling van "n’avais pas reçu " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
DISC reçu | message de DÉCONNEXION reçu

DISC ontvangen -bericht


Définition: Difficultés liées à des incidents au cours desquels l'enfant a reçu par le passé de la part d'un adulte de sa famille des blessures d'une gravité telle qu'elles ont nécessité un traitement médical (par exemple fractures, ecchymoses marquées), ou qui ont impliqué des formes de violence anormales (comme frapper l'enfant avec un objet dur ou contondant, le brûler ou l'attacher).

problemen verband houdend met gebeurtenissen waarbij het kind in het verleden door een volwassene uit het huisgezin werd verwond in een mate die medisch van belang is (b.v. fracturen, duidelijke kneuzingen) of die gepaard gingen met abnormale vormen van geweld (b.v. het kind slaan met harde of scherpe voorwerpen, het toebrengen van brandwonden of vastbinden van het kind).


traiter le matériel optique reçu

binnenkomende optische onderdelen verwerken


traiter le matériel électrique reçu

binnenkomende elektrische onderdelen verwerken


traiter le matériel électronique reçu

binnenkomende elektronische onderdelen verwerken




acte authentique reçu

authentieke akte (die is) verleden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il y a quelques mois, j'avais déjà reçu des données chiffrées relatives à la répartition des demandeurs d'asile entre les différentes initiatives d'accueil.

Enkele maanden geleden ontving ik al cijfers in verband met de spreiding van asielzoekers over de verschillende opvanginitiatieven.


Sur base des conclusions d'une enquête "coûts-bénéfice" que j'avais également demandée dans le même temps (reçue fin février), et aux concertations organisées avec les secteurs concernés ensuite, j'ai alors décidé d'une vaccination à réaliser sur base volontaire, suivant en cela l'avis des organisations agricoles.

Op basis van de conclusies van een "kosten-batenonderzoek" dat ik tegelijkertijd had gevraagd (ontvangen eind februari), en het daaropvolgende overleg georganiseerd met de betrokken sectoren, heb ik dus besloten om een vaccinatie op vrijwillige basis te realiseren, waarbij ik het advies volgde van de landbouworganisaties.


Après cette annonce, j'ai également reçu une réponse à une question parlementaire écrite que j'avais posée à ce sujet.

Na deze aankondiging in de media ontving ik tevens antwoord op een schriftelijke parlementaire vraag hierover.


J'ai reçu, il y a quelques jours, une réponse liminaire de votre collègue Jan Jambon, en charge de l'Intérieur, quant à une question que je lui avais posée en avril 2016, relative à l'accompagnement des blessés des attentats du 22 mars 2016 Après plusieurs mois d'attente, il me renvoie tout simplement à votre expertise en la matière, me précisant que, je cite "il a été convenu en cellule de gestion que le parquet fédéral et le Service Public Fédéral Sa ...[+++]

Enkele dagen geleden heb ik een antwoord ontvangen van uw collega Jan Jambon, bevoegd voor Binnenlandse Zaken, in verband met een vraag die ik hem in april 2016 gesteld had betreffende de begeleiding van de gewonde slachtoffers van de aanslagen van 22 maart 2016. In het antwoord, dat enkele maanden op zich heeft laten wachten, verwijst hij eenvoudigweg naar uw expertise op dat vlak, met de vermelding dat er in de beheerscel overeengekomen werd dat het federaal parket en de FOD Volksgezondheid die aspecten voor hun rekening zullen nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai reçu, il y a quelques jours, une réponse liminaire de votre collègue Jan Jambon, en charge de l'Intérieur, quant à une question que je lui avais posée en avril 2016, relative à l'accompagnement des blessés des attentats du 22 mars 2016.

Enkele dagen geleden heb ik een antwoord ontvangen van uw collega Jan Jambon, bevoegd voor Binnenlandse Zaken, in verband met een vraag die ik hem in april 2016 gesteld had betreffende de begeleiding van de gewonde slachtoffers van de aanslagen van 22 maart 2016.


Je vous suis très reconnaissant de m’avoir invité verbalement à venir, mais je le répète, je n’avais pas reçu d’invitation formelle à assister à cette séance.

Ik dank u zeer voor de mondelinge uitnodiging om hier te komen, maar, nogmaals, officieel ben ik niet uitgenodigd voor dit debat.


Je vous suis très reconnaissant de m’avoir invité verbalement à venir, mais je le répète, je n’avais pas reçu d’invitation formelle à assister à cette séance.

Ik dank u zeer voor de mondelinge uitnodiging om hier te komen, maar, nogmaals, officieel ben ik niet uitgenodigd voor dit debat.


Le 19 octobre de l’année dernière, j’ai reçu une réponse à une question que j’avais posée à la Commission et qui confirmait explicitement que le salaire minimal et les salaires en général relevaient de la responsabilité des États membres.

Op 19 oktober afgelopen jaar kreeg ik van de Commissie antwoord op een vraag, waarin mij uitdrukkelijk de bevestiging werd gegeven dat minimumlonen en het loonbeleid een zaak van de lidstaten zijn.


- (NL) Monsieur le Président, si j’avais reçu la parole comme je l’avais demandé avant le vote sur l’amendement 67, cela aurait permis de lever un malentendu.

– Voorzitter, ik had gevraagd mij het woord te verlenen voordat amendement 67 in stemming zou worden gebracht.


J’avais senti mes convictions un moment ébranlées tout de même, mais après quelques jours, après avoir reçu des milliers de lettres de toute l’Europe, après avoir reçu des encouragements de la Commission, du Parlement, de beaucoup d’observateurs qui sont aussi acteurs, je me sens, le moment de la première déception passé, plus déterminé que jamais.

Ik had toch een ogenblik het gevoel dat mijn overtuigingen aan het wankelen waren gebracht, maar na een paar dagen, na duizenden brieven te hebben ontvangen uit heel Europa, na bemoedigende woorden te hebben ontvangen van de Commissie, het Parlement en veel waarnemers die ook actoren zijn, voel ik me, nu de eerste teleurstelling achter de rug is, vastberadener dan ooit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’avais pas reçu ->

Date index: 2024-12-20
w