Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n’aurons plus d’argent " (Frans → Nederlands) :

Pour qu’un programme contre la traite des êtres humains réussisse, nous devons accorder la priorité à l’éducation, à la sensibilisation, et nous aurons besoin d’argent plus tard.

Om mensenhandel succesvol te bestrijden is in het begin eerst voorlichting en bewustzijn nodig en later zullen we ook geld nodig hebben.


Pour qu’un programme contre la traite des êtres humains réussisse, nous devons accorder la priorité à l’éducation, à la sensibilisation, et nous aurons besoin d’argent plus tard.

Om mensenhandel succesvol te bestrijden is in het begin eerst voorlichting en bewustzijn nodig en later zullen we ook geld nodig hebben.


Cela étant, il y a peu de chances que ce problème touche les électeurs de ma circonscription au pays de Galles, dans la mesure où, si l’Union poursuit sur sa lancée, nous n’aurons, passé 2013, plus du tout d’argent pour financer les projets en cours, qui sont si généreusement cofinancés par l’Union à l’heure actuelle.

Dit probleem zal naar alle waarschijnlijkheid echter weinig invloed hebben op mijn kiezers in Wales, aangezien wij, als de Europese Unie haar zin krijgt, na 2013 geen geld meer zullen hebben om uit te geven aan lopende projecten, die op dit moment zo gul worden medegefinancierd door de Europese fondsen.


Une fois celles-ci supprimées, nous n’aurons plus d’argent pour financer des campagnes anti-tabac dans toute l’Europe. À nouveau, cette situation est insupportable et j’espère que nous trouverons une solution dans un futur proche.

Zodra die subsidiekraan gesloten is, zal er dus geen geld meer beschikbaar zijn voor communautaire campagnes over de gevolgen van tabaksgebruik. Ook dit is een onmogelijke situatie en ik hoop dat wij hiervoor in de nabije toekomst een oplossing kunnen aandragen.


Pour l’essentiel, le but est de continuer l’ancien programme, mais avec une valeur ajoutée à deux égards, en ce sens que beaucoup plus d’argent sera disponible pour Marco Polo II que pour Marco Polo I, et nous aurons donc la possibilité de parvenir mieux encore qu’avant à dévier le trafic vers des modes de transport plus sûrs sur le plan environnemental.

Ik zal het daarom met opzet kort houden. In wezen gaat het om een voortzetting van het oude programma, waarbij in twee opzichten sprake is van een meerwaarde: ten eerste zal er voor Marco Polo II veel meer geld beschikbaar zijn dan voor Marco Polo I het geval was; in de tweede plaats biedt ons dat de mogelijkheid om het vervoer met nog meer succes dan voorheen naar milieuvriendelijkere vervoersmodaliteiten te verleggen.


J'entendais récemment un haut fonctionnaire affirmer : « Les BPR au SPF Finances, c'est peut-être bien, mais nous n'aurons plus l'argent nécessaire pour les mettre en oeuvre».

Een hoge ambtenaar verklaarde onlangs dat de BPR's in de FOD Financiën wel goed zijn, maar dat er geen geld meer is om ze ten uitvoer te leggen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’aurons plus d’argent ->

Date index: 2021-04-29
w