Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "néerlandaise étant entendu " (Frans → Nederlands) :

Dans la démocratie néerlandaise, en revanche, il est possible d'obtenir une distinction mais pas un titre de noblesse, étant entendu que la vieille noblesse est maintenue dans son rang et qu'un titre de noblesse peut dès lors encore être acquis par le mariage.

In de Nederlandse democratie kan men dan weer wel een onderscheiding maar geen adellijke titel verwerven, zij het dat de oude adel in zijn toestand wordt gelaten en men dus via een huwelijk alsnog een adellijke titel kan bemachtigen.


4° le § 4 devient le § 3, étant entendu que dans le texte français de ce paragraphe, le mot « Ministre » est remplacé par le mot « ministre » et que dans la version néerlandaise de ce même paragraphe, le mot « do » et le mot « uil » sont remplacés par le mot « de » et le mot « uit »;

4° § 4 wordt § 3, met dien verstande dat in de Franse tekst van deze paragraaf, het woord « Ministre » wordt vervangen door het woord « ministre » en dat in de Nederlandse versie van dezelfde paragraaf, het woord « do » en het woord « uil » worden vervangen door het woord « de » en het woord « uit »;


Les articles 125bis, 125ter et 125quater sont d'application, étant entendu que, lorsqu'elle concerne la déclaration d'expression linguistique visée à l'article 133, l'affaire est portée devant une chambre française ou néerlandaise de la cour d'appel, selon que la contestation concerne une déclaration d'expression linguistique de candidats francophones ou néerlandophones».

De artikelen 125bis, 125ter en 125quater zijn van toepassing, met dien verstande dat de zaak, wanneer ze de taalverklaring bedoeld in artikel 133 betreft, voor een Nederlandstalige of een Franstalige kamer van het hof van beroep wordt gebracht, naargelang de betwisting een taalverklaring van Nederlandstalige, dan wel van Franstalige kandidaten betreft».


Les articles 125bis, 125ter et 125quater sont d'application, étant entendu que, lorsqu'elle concerne la déclaration d'expression linguistique visée à l'article 133, l'affaire est portée devant une chambre française ou néerlandaise de la cour d'appel, selon que la contestation concerne une déclaration d'expression linguistique de candidats francophones ou néerlandophones».

De artikelen 125bis, 125ter en 125quater zijn van toepassing, met dien verstande dat de zaak, wanneer ze de taalverklaring bedoeld in artikel 133 betreft, voor een Nederlandstalige of een Franstalige kamer van het hof van beroep wordt gebracht, naargelang de betwisting een taalverklaring van Nederlandstalige, dan wel van Franstalige kandidaten betreft».


Dans la démocratie néerlandaise, en revanche, il est possible d'obtenir une distinction mais pas un titre de noblesse, étant entendu que la vieille noblesse est maintenue dans son rang et qu'un titre de noblesse peut dès lors encore être acquis par le mariage.

In de Nederlandse democratie kan men dan weer wel een onderscheiding maar geen adellijke titel verwerven, zij het dat de oude adel in zijn toestand wordt gelaten en men dus via een huwelijk alsnog een adellijke titel kan bemachtigen.


Les sortants d'une formation néerlandaise ou flamande de l'enseignement supérieur accréditée par l'Organisation d'accréditation sont censés être porteur d'un titre équivalent à celui des sortants d'une formation correspondante flamande ou néerlandaise accréditée de l'enseignement supérieur, étant entendu que :

Afgestudeerden van een door de Accreditatieorganisatie geaccrediteerde Nederlandse, respectievelijk Vlaamse opleiding in het hoger onderwijs worden geacht over een gelijkwaardig getuigschrift te beschikken als de afgestudeerden van een overeenkomstige Vlaamse, respectievelijk Nederlandse geaccrediteerde opleiding in het hoger onderwijs, met dien verstande dat:


Un avant-projet de loi déposé par le Gouvernement prévoyait une disposition similaire, étant entendu que, dans la version néerlandaise, les termes « de hierboven voorgeschreven bepalingen » ont été utilisés à la place des termes « de voormelde bepalingen » (Doc. parl., Chambre, 2007-2008, DOC 52-0160/002, pp. 95-96).

Een voorontwerp van wet van de Regering voorzag in een gelijksoortige bepaling, zij het dat in de Nederlandse versie in de plaats van de woorden « de voormelde bepalingen » de woorden « de hierboven voorgeschreven bepalingen » werden gebruikt (Parl. St., Kamer, 2007-2008, DOC 52-0160/002, pp. 95-96).


Art. 3. L'article 2 de la même loi, modifié par la loi du 21 février 1985, en devient l'article 3, étant entendu que dans la version néerlandaise de cet article, le mot « ten » est remplacé par le mot « als », que dans cet article les mots « à ses membres » et « article 3 » sont remplacés par les mots « aux réviseurs d'entreprises » et « article 4 », et que le double point après le mot « objet » est supprimé.

Art. 3. Artikel 2 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 21 februari 1985, wordt artikel 3 van die wet, met dien verstande dat in de Nederlandstalige versie van dat artikel de woorden « ten », « leden » en « artikel 3 » vervangen worden door de woorden « als », « bedrijfsrevisoren » en « artikel 4 », en dat het dubbelpunt na het woord « doel » wordt geschrapt.


4° le § 4 devient le § 3, étant entendu que dans le texte français de ce paragraphe, le mot « Ministre » est remplacé par le mot « ministre » et que dans la version néerlandaise de ce même paragraphe, le mot « do » et le mot « uil » sont remplacés par le mot « de » et le mot « uit »;

4° § 4 wordt § 3, met dien verstande dat in de Franse tekst van deze paragraaf, het woord « Ministre » wordt vervangen door het woord « ministre » en dat in de Nederlandse versie van dezelfde paragraaf, het woord « do » en het woord « uil » worden vervangen door het woord « de » en het woord « uit »;


6° en ce qui concerne les CCS visés à l'article 5, § 2, 2°, desservir une zone couvrant au moins deux provinces, étant entendu qu'il doit y avoir par domaine une couverture complète de la région de langue néerlandaise et de la région bilingue de Bruxelles-Capitale;

6° wat de GAC's, bedoeld in artikel 5, § 2, 2° betreft, richten tot een werkingsgebied dat ten minste twee provincies bestrijkt, met dien verstande dat er wat het Nederlandse taalgebied en het tweetalige gebied Brussel Hoofdstad betreft, per domein een volledige dekking is;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

néerlandaise étant entendu ->

Date index: 2021-07-22
w