Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n° 1968 2006 étaient maintenus jusqu » (Français → Néerlandais) :

Toutefois, la Cour a également décidé que les effets du règlement (CE) n° 1968/2006 étaient maintenus jusqu'à l'entrée en vigueur, dans un délai raisonnable, d'un nouveau règlement adopté sur une base juridique appropriée et que l'annulation du règlement (CE) n° 1968/2006 n'altère aucunement la validité des paiements effectués ni des engagements pris en vertu dudit règlement.

Het Hof bepaalde echter ook dat de gevolgen van Verordening (EG) nr. 1968/2006 werden gehandhaafd totdat, binnen een redelijke termijn, een nieuwe verordening in werking zou treden die op de passende rechtsgrondslagen was gebaseerd, en dat de nietigverklaring van Verordening (EG) nr. 1968/2006 geen afbreuk deed aan de geldigheid van de krachtens die verordening verrichte betalingen of aangegane verbintenissen.


Les effets de l'article 22, § 2, de l'arrêté royal du 13 juin 2006 relatif aux instruments de mesure sont maintenus jusqu'au 30 octobre 2016.

Artikel 22, § 2, van koninklijk besluit van 13 juni 2006 betreffende meetinstrumenten blijft tot en met 30 oktober 2016 van kracht.


Lorsque le décès d'une assurée s'est produit pendant la période du 1 janvier 1979 jusqu'au 31 décembre 2006, une pension de survie est attribuée à partir du 1 janvier 2007, calculée sur la base des dispositions qui étaient en vigueur jusqu'au 31 décembre 2006.

Wanneer het overlijden van een vrouwelijke verzekerde zich heeft voorgedaan tijdens de periode van 1 januari 1979 tot 31 december 2006, wordt met ingang van 1 januari 2007 een overlevingspensioen toegekend, berekend op grond van de bepalingen die van kracht waren tot 31 december 2006.


Lorsque le décès d’une assurée s’est produit pendant la période du 1 janvier 1979 jusqu’au 31 décembre 2006, une pension de survie est attribuée à partir du 1 janvier 2007, calculée sur la base des dispositions qui étaient en vigueur jusqu’au 31 décembre 2006.

Wanneer het overlijden van een vrouwelijke verzekerde zich heeft voorgedaan tijdens de periode van 1 januari 1979 tot 31 december 2006, wordt met ingang van 1 januari 2007 een overlevingspensioen toegekend, berekend op grond van de bepalingen die van kracht waren tot 31 december 2006.


Les raisons de l’arrêt du système IPHEB étaient multiples : premièrement, la Commission de la protection de la vie privée a, dans ses avis n° 20/2003 du 14 avril 2003 et n° 30/2006 du 26 juillet 2006, rendu jusqu’à deux fois un avis défavorable sur la méthodologie.

De redenen voor het stopzetten van het IFEB-systeem waren veelvuldig: ten eerste heeft de Commissie ter bescherming van de persoonlijke levenssfeer in haar adviezen nr. 20/2003 van 14 april 2003 en nr. 30/2006 van 26 juli 2006, tot tweemaal toe een ongunstig advies gegeven over de methodologie.


La Cour a arrêté que les effets de la décision 2006/1016/CE étaient maintenus uniquement en ce qui concerne les financements de la BEI qui seront entrés en vigueur dans un délai de douze mois à compter de l'arrêt en question.

Het Hof heeft bevolen dat gevolgen van besluit 2006/1016 alleen gehandhaafd blijven voor financieringen van de EIB die worden overeengekomen tot binnen een termijn van twaalf maanden na het arrest.


Comme la Cour de Justice a annulé la Décision 2006/1016/EC, et que les effets de cette décision sont maintenus jusqu'au 6 novembre 2009, la Commission a dû présenter une nouvelle proposition afin que la garantie de la Communauté soit toujours applicable.

Aangezien Besluit 2006/1016/EG, dat door het Hof van Justitie vernietigd is, slechts tot 6 november 2009 van kracht blijft, moest de Commissie een nieuw voorstel indienen, wil de garantie van de Gemeenschap kunnen doorlopen.


Dans son arrêt du 10 janvier 2006, la Cour de justice a annulé le règlement pour le motif qu’il aurait dû y avoir une double base juridique, incluant à la fois l’article 133 et l’article 175, paragraphe 1, du traité, et a décidé que les effets du règlement seraient maintenus jusqu’à ce qu’un nouveau règlement fondé sur la base juridique appropriée soit adopté.

In zijn arrest van 10 januari 2006 heeft het Hof van Justitie de verordening nietig verklaard, aangezien deze zowel artikel 133 als artikel 175, lid 1, van het Verdrag als tweeledige rechtsgrondslag had moeten hebben. Het Hof heeft tevens bepaald dat de gevolgen van de verordening worden gehandhaafd totdat een nieuwe verordening is vastgesteld die op de passende rechtsgrondslagen is gebaseerd.


Au cas où LIFE serait suspendu après cette étape et afin d'assurer le suivi et le contrôle des projets encore en cours à la fin 2006, les crédits prévus pour les projets et pour les mesures d'accompagnement seront maintenus jusqu'au 31 décembre 2010.

Als LIFE na deze fase wordt stopgezet, worden nog tot en met 31 december 2010 kredieten voor projecten en begeleidende maatregelen toegekend zodat voor projecten die eind 2006 nog niet afgelopen zijn, kan worden doorgegaan met het toezicht en de audits.


Actuellement, il a été décidé de réaliser 50 tests, avec la possibilité d'aller, d'ici à la fin 2006, jusqu100 à 120 magasins de La Poste, là où les bureaux classiques ne peuvent être maintenus, en raison, par exemple, de leur délabrement - certains bureaux sont et resteraient dans un état inacceptable, même au prix d'investissements majeurs - ou de leur implantation.

Momenteel worden er 50 tests opgezet met de mogelijkheid om van nu tot eind 2006 100 à 120 postwinkels te openen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n° 1968 2006 étaient maintenus jusqu ->

Date index: 2025-06-06
w