Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord interinstitutionnel

Vertaling van "novembre 2002 apportent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
accord interinstitutionnel | accord interinstitutionnel du 7 novembre 2002 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur le financement du Fonds de solidarité de l'Union européenne complétant l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire

Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les conclusions adoptées par le Conseil en novembre 2002 apportent une contribution majeure à ce cadre.

De conclusies van de Raad van november 2002 vormen een belangrijke bijdrage tot dat kader.


Mme L'Hoir rappelle également que la loi du 10 août 2005 modifiant diverses dispositions en vue de renforcer la lutte contre la traite et le trafic des êtres humains et contre les pratiques des marchands de sommeil, a apporté les modifications nécessaires à l'article 77 et aux articles 77bis et suivants pour conformer notre législation à la décision-cadre 2002/629/JAI du 19 juillet 2002 du Conseil de l'Union européenne relative à la lutte contre la traite des êtres humains, à la directive 2002/90/CE du 28 ...[+++]

Mevrouw L'Hoir herinnert er ook aan dat de wet van 10 augustus 2005 tot wijziging van diverse bepalingen met het oog op de versterking van de strijd tegen mensenhandel en mensensmokkel en tegen praktijken van huisjesmelkers, de nodige wijzigingen aanbracht in artikel 77 en in de artikelen 77bis en volgende om onze wetgeving in overeenstemming te brengen met kaderbesluit 2002/629/JAI van 19 juli 2002 van de Raad van de Europese Unie inzake bestrijding van mensenhandel, met richtlijn 2002/90/EG van 28 november 2002 van de Raad van de Eu ...[+++]


Mme L'Hoir rappelle également que la loi du 10 août 2005 modifiant diverses dispositions en vue de renforcer la lutte contre la traite et le trafic des êtres humains et contre les pratiques des marchands de sommeil, a apporté les modifications nécessaires à l'article 77 et aux articles 77bis et suivants pour conformer notre législation à la décision-cadre 2002/629/JAI du 19 juillet 2002 du Conseil de l'Union européenne relative à la lutte contre la traite des êtres humains, à la directive 2002/90/CE du 28 ...[+++]

Mevrouw L'Hoir herinnert er ook aan dat de wet van 10 augustus 2005 tot wijziging van diverse bepalingen met het oog op de versterking van de strijd tegen mensenhandel en mensensmokkel en tegen praktijken van huisjesmelkers, de nodige wijzigingen aanbracht in artikel 77 en in de artikelen 77bis en volgende om onze wetgeving in overeenstemming te brengen met kaderbesluit 2002/629/JAI van 19 juli 2002 van de Raad van de Europese Unie inzake bestrijding van mensenhandel, met richtlijn 2002/90/EG van 28 november 2002 van de Raad van de Eu ...[+++]


Durée : 29 novembre 2002-29 novembre 2006 Apport belge : 2 453 937 euros.

Duur : 29 november 2002-29 november 2006 Belgische inbreng : 2 453 937 euro.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission spéciale a décidé, le 20 novembre 2002, à l'unanimité des 8 membres présents, d'apporter quelques corrections techniques au texte adopté le 23 octobre 2002.

De Bijzondere Commissie heeft op 20 november 2002 met eenparigheid van de 8 aanwezige leden besloten om enkele technische correcties aan te brengen aan de tekst, zoals hij op 23 oktober 2002 werd aangenomen.


Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté a pour objectif d'apporter des modifications à l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en application de l'article 38 de la ...[+++]

Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij ter ondertekening aan Uwe Majesteit voorleggen heeft tot doel wijzigingen aan te brengen in het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerh ...[+++]


Article 1. A l'article premier de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 novembre 2002 définissant, notamment, la composition et le fonctionnement de la Commission CAPAES pris en application de l'article 8 du décret du 17 juillet 2002, définissant le certificat d'aptitude pédagogique approprié à l'enseignement supérieur (CAPAES) en hautes écoles et dans l'enseignement supérieur de promotion sociale et ses conditions d'obtention, il est apporté les modifications suivantes :

Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 november 2002 tot bepaling van de samenstelling en de werking van de GPBHO-Commissie genomen bij toepassing van artikel 8 van het decreet van 17 juli 2002 tot bepaling van het getuigschrift van pedagogische bekwaamheid voor het hoger onderwijs (CAPAES - « Certificat d'aptitude pédagogique approprié à l'enseignement supérieur ») in de hogescholen en in het hoger onderwijs voor sociale promotie en van de voorwaarden voor het verkrijgen ervan, worden de volgende wijzigingen aangebracht :


Durée : 29 novembre 2002-29 novembre 2006 Apport belge : 2 453 937 euros.

Duur : 29 november 2002-29 november 2006 Belgische inbreng : 2 453 937 euro.


- Par arrêté du 18 décembre 2002 est approuvée la délibération du 27 novembre 2002 par laquelle le conseil communal de Koekelberg apporte les modifications budgétaires n° 5 au budget de l'exercice 2002.

- Bij besluit van 18 december 2002 wordt de beslissing van 27 november 2002 waarbij de gemeenteraad van Koekelberg de begrotingswijzigingen nr. 5 aan de begroting voor het dienstjaar 2002 aanneemt, goedgekeurd.


- Par arrêté du 27 décembre 2002 est approuvée la délibération du 18 novembre 2002 par laquelle le conseil communal de la ville de Bruxelles approuve les conditions et le mode de passation d'un marché d'emprunts destinés à l'apport en capital et en trésorerie pour la Régie foncière.

- Bij besluit van 27 december 2002 wordt goedgekeurd de beslissing van 18 november 2002 waarbij de gemeenteraad van de stad Brussel de opdrachten voor het aangaan van twee leningen met het oog van de financiering van de steun in kapitaal en thesaurie aan de Grondregie van Brussel, goedkeurt.




Anderen hebben gezocht naar : accord interinstitutionnel     novembre 2002 apportent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre 2002 apportent ->

Date index: 2022-06-08
w