Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous recevons cette " (Frans → Nederlands) :

C’est avec humilité et gratitude que nous recevons le prix Nobel de la paix ici, en Norvège, un pays qui a tant donné à la cause de la paix dans le monde et où nous pouvons le mieux partager cette vision.

Wij aanvaarden de Nobelprijs in nederigheid en dankbaarheid. Er is geen betere plaats te bedenken om deze visie uit te dragen dan hier in Noorwegen, een land dat zo veel heeft bijgedragen tot de zaak van vrede overal ter wereld.


Toutefois, c’est précisément parce que cette sorte de démagogie existe dans nos pays que nous devons être extrêmement stricts lorsque nous envisageons de prendre des décisions concernant l’argent et les avantages en nature que nous recevons.

Maar het is net omdat die demagogie bestaat in onze landen, dat we bijzonder veeleisend moeten zijn wanneer het gaat om beslissingen over het geld en de geschenken die wij ontvangen.


Cette consultation est ouverte jusqu’au mois de janvier prochain et, sur la base de toutes les réponses que nous recevons ainsi que du rapport d’initiative de Wolf Klinz, nous prendrons une décision courant 2011, mais pas trop tard, quant aux mesures que nous voulons mettre en œuvre pour compléter, par une troisième étape, ces deux régulations qui sont aujourd’hui quasiment mises en œuvre vis-à-vis des agences de notation.

Cette consultation est ouverte jusqu'au mois de janvier prochain et, sur la base de toutes les réponses que nous recevons ainsi que du rapport d'initiative de Wolf Klinz, nous prendrons une décision courant 2011, mais pas trop tard, quant aux mesures que nous voulons mettre en œuvre pour compléter, par une troisième étape, ces deux régulations qui sont aujourd'hui quasiment mises en œuvre vis-à-vis des agences de notation.


Mais j’appelle tous les pro-européens à s’ériger et à défendre cette Europe élargie unie, ainsi qu’à exploiter les bénéfices que nous recevons tous, dans tous les nouveaux États membres, de cette Europe plus dynamique que nous pouvons aujourd’hui construire.

Ik roep alle voorstanders van Europa op naar voren te treden en dit verenigde, uitgebreide Europa te verdedigen. Wij moeten gebruikmaken van de voordelen die het dynamischer Europa dat wij vandaag kunnen bouwen, ons in alle nieuwe lidstaten kan bieden.


Gernot Erler, président en exercice du Conseil. - (DE) Cette procédure de consultation nous oblige à nous forger des avis sur une base très large et à accepter l’ensemble des propositions et des rapports que nous recevons des différents pays.

Gernot Erler, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) Dit overlegproces verplicht ons om onze mening op heel brede leest te schoeien en alle voorstellen en verslagen te aanvaarden die we van de afzonderlijke lidstaten krijgen.


Gernot Erler, président en exercice du Conseil . - (DE) Cette procédure de consultation nous oblige à nous forger des avis sur une base très large et à accepter l’ensemble des propositions et des rapports que nous recevons des différents pays.

Gernot Erler, fungerend voorzitter van de Raad . - (DE) Dit overlegproces verplicht ons om onze mening op heel brede leest te schoeien en alle voorstellen en verslagen te aanvaarden die we van de afzonderlijke lidstaten krijgen.


En tant que membres de cette assemblée, nous recevons les informations fournies par les membres de cette commission, sans pouvoir participer à ses travaux.

Als lid van deze assemblee ontvangen we de informatie die de leden van deze commissie verstrekken, maar kunnen we niet deelnemen aan haar werkzaamheden.


Quelques jours plus tard il apparut cependant, comme il ressort de reportages de la télévision et de la presse écrite que nous recevons maintenant sur le groupe inculpé, que la Sûreté de l'État et d'autres services disposaient bien de cette information et connaissaient l'existence de cette base d'opérations.

Enkele dagen later bleek echter, zoals ook naar voren komt in de pers- en televisieverslagen die we nu over de groep die terechtstaat krijgen, dat de Staatsveiligheid en andere diensten wel degelijk beschikten over informatie over en wisten van het bestaan van die uitvalsbasis.


3. Nous recevons régulièrement des plaintes de voyageurs concernant la suroccupation des trains sur la ligne Renaix-Audenaerde-Gand. a) Combien de voyageurs empruntent les différents trains de la ligne Renaix-Audenaerde-Gand? b) Comment se présentent ces chiffres par rapport à la capacité des trains sur cette ligne ? c) Quelles sont les possibilités d'ajouter des trains ou ou une capacité supplémentaires sur cette ligne?

3. Wij krijgen regelmatig klachten van overbezetting van de treinreizigers op de lijn Ronse-Oudenaarde-Gent. a) Kan u het aantal treinreizigers meedelen op de verschillende treinen op de lijn Ronse-Oudenaarde-Gent? Hoe staan die aantallen in relatie met de capaciteit van de treinen op die lijn? c) Welke mogelijkheden zijn er om nog extra treinen of extra capaciteit in te zetten op die lijn?


Si le gouvernement marque son accord et que nous recevons aussi l'autorisation de l'Europe, je ferai tout pour déposer encore au cours de cette législature un projet de loi visant à une meilleure application du tax shelter.

Indien de regering groen licht geeft en wij ook op Europees vlak de toestemming krijgen, zal ik alles in het werk stellen om nog deze legislatuur een wetsontwerp in te dienen met het oog op een betere toepassing van de tax shelter.




Anderen hebben gezocht naar : gratitude que nous     nous recevons     mieux partager cette     pays que nous     parce que cette     réponses que nous     cette     bénéfices que nous     défendre cette     consultation nous     cette assemblée nous     membres de cette     écrite que nous     bien de cette     nous     trains sur cette     cours de cette     nous recevons cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous recevons cette ->

Date index: 2023-03-28
w