Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous proposons qu'aucune » (Français → Néerlandais) :

Commerce: «[N]os partenaires du monde entier commencent à se présenter en nombre à notre porte pour conclure des accords commerciaux avec nous. [...] Et aujourd'hui, nous proposons d'ouvrir des négociations commerciales avec l'Australie et la Nouvelle-Zélande».

Handel: "Partners van over de hele wereld gaan in de rij staan om handelsovereenkomsten met ons te sluiten (...) Vandaag stellen wij voor om handelsonderhandelingen te openen met Australië en Nieuw-Zeeland".


Comme le congé peut être de longue durée et que les fonctions et mandats sont rémunérés, nous proposons qu'aucune rémunération ne soit versée pour la durée du congé qui serait accordé, pour éviter qu'il n'y ait des conséquences financières pour l'employeur ou pour l'administration concernée.

Omwille van de lange duur waarvoor het verlof kan worden opgenomen en omwille van het bezoldigd karakter van de ambten en mandaten stellen wij voor dat dit verlof onbezoldigd zou worden opgenomen, zodat het voor de werkgever noch voor het betrokken bestuur financiële consequenties heeft.


Comme le congé peut être de longue durée et que les fonctions et mandats sont rémunérés, nous proposons qu'aucune rémunération ne soit versée pour la durée du congé qui serait accordé, pour éviter qu'il n'y ait des conséquences financières pour l'employeur ou pour l'administration concernée.

Omwille van de lange duur waarvoor het verlof kan worden opgenomen en omwille van het bezoldigd karakter van de ambten en mandaten stellen wij voor dat dit verlof onbezoldigd zou worden opgenomen, zodat het voor de werkgever noch voor het betrokken bestuur financiële consequenties heeft.


Ce que nous proposons marquerait un changement radical dans la façon dont nous gérons les données au service de la sécurité, en aidant les autorités nationales à mieux faire face aux menaces transnationales et à repérer les terroristes, dont les agissements font fi des frontières».

Onze voorstellen zouden een omslag teweegbrengen in de manier waarop we gegevens voor veiligheidsdoeleinden beheren, en zouden de nationale autoriteiten helpen de aanpak van transnationale dreigingen en de opsporing van terroristen die over de grenzen heen actief zijn, te verbeteren”.


Nous basant sur cette modification du régime des congés, nous proposons aussi de clarifier le texte de l'article 36 de l'arrêté sur les congés (congé d'adoption) afin qu'il soit clair et limpide pour chacun que le congé d'adoption est réduit des semaines de congé d'accueil déjà prises.

Gebruikmakend van deze wijziging van de verlofregeling stellen we ook voor de tekst van artikel 36 van het verlofbesluit (adoptieverlof) te verduidelijken waardoor het voor iedereen klaar en duidelijk is dat het adoptieverlof verminderd wordt met de reeds opgenomen weken opvangverlof.


Cette année, nous proposons 19 retraits de propositions législatives en attente qui sont devenues désuètes et nous abrogerons 16 actes législatifs devenus obsolètes.

Dit jaar stellen we voor om 19 hangende wetgevingsvoorstellen in te trekken, omdat zij achterhaald zijn, en worden 16 bestaande wetgevingsinstrumenten ingetrokken, omdat zij verouderd zijn.


Aujourd’hui, nous proposons des mesures concrètes pour renforcer la résilience de l’Europe contre ces attaques et nous doter des capacités nécessaires pour la construction et le développement de notre économie numérique».

Vandaag stellen wij concrete maatregelen voor waarmee we Europa beter bestand willen maken tegen dergelijke aanvallen en willen zorgen voor de capaciteit die nodig is om onze digitale economie op te bouwen en uit te breiden".


Nous ne proposons aucune autre modification de la Constitution, car aucune autre n'est nécessaire.

Wij stellen geen andere wijzigingen van de Grondwet voor en dat is ook niet nodig.


Nous ne proposons aucune autre modification de la Constitution, car aucune autre n'est nécessaire.

Wij stellen geen andere wijzigingen van de Grondwet voor en dat is ook niet nodig.


Nous proposons de ne conclure aucun accord commercial et de n'envoyer aucune mission économique - avec ou sans conditions avantageuses pour les princes qui dirigent ces missions - dans des pays qui foulent aux pieds les droits de l'homme et qui n'utilisent la loi du génocide que pour exterminer un peuple, en l'occurrence le peuple tibétain.

Wij stellen voor geen handelsverdragen te sluiten met en geen economische missies - met of zonder snoepvoorwaarden voor prinsen die deze missies leiden - te sturen naar landen die de mensenrechten met de voeten treden en die de wet van de genocide alleen gebruiken om een volk, in dit geval het Tibetaanse volk, uit te moorden.




D'autres ont cherché : commerciaux avec nous     nous proposons     rémunérés nous     nous proposons qu'aucune     nous     cette année nous     nous ne proposons     proposons aucune     n'envoyer aucune     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous proposons qu'aucune ->

Date index: 2025-10-06
w