Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous prenons afin » (Français → Néerlandais) :

Aujourd'hui, nous investissons en Europe et prenons des mesures contre la pollution afin de respecter l'engagement pris en vertu de l'accord de Paris de réduire nos émissions d'au moins 40 % d'ici à 2030».

We investeren in Europa en treden hard op tegen de vervuiling, zodat we onze belofte van de Overeenkomst van Parijs houden: minstens 40 % minder uitstoot in 2030".


Une clé doit nous permettre dès lors d'arriver à un chiffre par approximatif. Prenons un chiffre très faible (7 millions) et un autre performant (84 millions) afin de pouvoir placer la moyenne entre un chiffre relativement bas assez fréquent (11 millions) et un chiffre plus élevé assez fréquent (23 millions).

Wij nemen een zeer zwak cijfer weg (7 miljoen) en een uitschieter (84 miljoen) om het gemiddelde te kunnen bepalen tussen een meer voorkomend laag cijfer (11 miljoen) en een meer voorkomend hoog cijfer (23 miljoen).


Une clé doit nous permettre dès lors d'arriver à un chiffre par approximatif. Prenons un chiffre très faible (7 millions) et un autre performant (84 millions) afin de pouvoir placer la moyenne entre un chiffre relativement bas assez fréquent (11 millions) et un chiffre plus élevé assez fréquent (23 millions).

Wij nemen een zeer zwak cijfer weg (7 miljoen) en een uitschieter (84 miljoen) om het gemiddelde te kunnen bepalen tussen een meer voorkomend laag cijfer (11 miljoen) en een meer voorkomend hoog cijfer (23 miljoen).


Nous avons déjà un éventail plus riche d’idées dans nos amendements relatifs au paquet de gouvernance économique, et nous n’aurons donc que peu de difficultés à passer à la codécision afin de fusionner les résultats des positions que nous prenons au Parlement et au Conseil.

We hebben al een veelheid aan goede ideeën in onze amendementen op het pakket inzake het economisch bestuur opgenomen, waardoor het niet moeilijk zal worden om in het kader van de medebeslissing aan de slag te gaan met het samenbrengen van de standpunten van het Parlement en de Raad.


C’est pourquoi je voudrais que vous nous disiez quelles mesures nous prenons en faveur des citoyens de l’Union européenne afin de protéger et de créer des emplois et, surtout, afin d’améliorer leur qualité de vie.

Daarom zou ik graag van u horen welke maatregelen we nemen ten gunste van de burgers van de Europese Unie om banen te behouden en te creëren en bovenal hun kwaliteit van leven te verbeteren.


Je pense que M. Assis a raison, en ce sens que, dans les mesures provisoires qui sont introduites, il est essentiel que nous continuions de contrôler et de surveiller attentivement les incidences des mesures que nous prenons, afin de nous assurer que, en cas de contournement des droits que nous instituons, nous pouvons réexaminer la situation et éventuellement revoir nos mesures lorsque nous arriverons au dernier stade de l’élaboration de nos mesures plus tard dans l’année.

Ik denk dat de heer Assis gelijk heeft dat het belangrijk is dat we bij de tijdelijke maatregelen die we invoeren, nauwlettend toezien op het effect van ons handelen zodat we, als we in gebreke blijven, in staat zijn om de situatie te evalueren en eventueel herzieningen door te voeren als we later dit jaar overgaan op definitieve maatregelen.


– (DE) Madame la Présidente, nous avons encore la législation au moyen de laquelle le Parlement peut démontrer que nous prenons la protection du climat au sérieux en Europe, et nous devons rassembler tous nos efforts afin de pouvoir véritablement réaliser, grâce à cette législation, tout ce sur quoi nous n’avons pas voté aujourd’hui.

– (DE)Mevrouw de Voorzitter, we hebben nog steeds geen wetgeving die aantoont dat het Parlement de klimaatbescherming in Europa serieus neemt en we moeten onze krachten bundelen om alles waarover we vandaag gestemd hebben, daadwerkelijk te bereiken via die wetgeving.


Nous devons être très précis dans les mesures que nous prenons afin de garantir notre sécurité individuelle et commune.

We moeten uiterst zorgvuldig zijn bij de maatregelen die we nemen om onze individuele en gezamenlijk veiligheid te waarborgen.


En conséquence, afin de développer un partenariat stratégique solide entre nos deux régions et à l'issue des discussions tenues aujourd'hui, nous prenons les engagements suivants:

Teneinde een solide biregionaal strategisch partnerschap te ontwikkelen verbinden wij ons derhalve in aansluiting op onze besprekingen van heden tot het onderstaande:


L'engagement que nous prenons de prendre contact avec les parlementaires des autres pays européens et avec le Parlement européen afin de définir un suivi de ce phénomène sous un angle démocratique est pour moi un élément positif.

Een positief element vind ik het engagement om contact op te nemen met parlementsleden en parlementen van de andere Europese landen en met het Europees Parlement om te kijken hoe we vanuit een democratische invalshoek het fenomeen kunnen blijven opvolgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous prenons afin ->

Date index: 2025-07-09
w