Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous poser très sérieusement » (Français → Néerlandais) :

Cette année, le Selor n'organise plus cet événement d'initiative mais sur demande, et nous envisageons trèsrieusement d'offrir cette opportunité, spécialement pour notre SPF et avec l'aide du Selor, aux femmes et hommes de notre organisation.

Dit jaar organiseert Selor dit niet meer uit eigen initiatief maar op vraag en wij overwegen heel sterk om specifiek voor onze FOD en met de hulp van Selor Topskills aan te bieden aan vrouwen én mannen binnen onze organisatie.


Plus récemment - j'ai en effet appris à laisser pour la fin les questions économiques car elles nous préoccupent encore maintenant - nous avons dû faire face à cette très sérieuse menace pour notre stabilité, résultant du comportement inacceptable de la Russie vis-à-vis de l'Ukraine.

Meer recent – en voorlopig laat ik de nog steeds actuele economische kwesties even rusten – werden wij geconfronteerd met een zeer ernstige uitdaging en bedreiging voor de stabiliteit in Europa, naar aanleiding van het onaanvaardbare gedrag van Rusland ten opzichte van Oekraïne.


Le moteur de ce rapport réside précisément dans cette observation: actuellement, 20 % des jeunes Européens sont sans emploi, et 30 % de ceux-ci sont diplômés; un pourcentage tellement élevé que nous sommes forcés de nous poser très sérieusement la question de la manière avec laquelle nous devons aborder le sujet de la formation des jeunes en vue de l’entrée dans la vie active à cette époque, dans cette Europe-ci, au sein de ce monde globalisé.

De zin van dit verslag is juist deze: op dit moment is twintig procent van de Europese jongeren werkloos en hiervan bestaat ongeveer dertig procent uit afgestudeerden; een percentage dat zo hoog is dat wij onszelf zeer serieus moeten afvragen hoe de kwestie aan te pakken van de opleiding van jonge mensen voor toetreding tot de arbeidsmarkt in deze tijden, in dit Europa, in deze geglobaliseerde wereld.


Alors que la tendance actuelle consiste à poser des motifs de très grande taille nécessitant beaucoup d'encre et beaucoup de couleurs, le Conseil supérieur de la santé tire la sonnette d'alarme.. a) Pouvez-vous nous chiffrer cette hausse des complications liées aux tatouages? b) Qu'en est-il du maquillage permanent?

Gelet op de huidige trend van zeer grote tatoeages, waarvoor veel inkt en veel kleuren worden gebruikt, trekt de Hoge Gezondheidsraad aan de alarmbel. 1. a) Beschikt u over cijfers met betrekking tot het toegenomen aantal complicaties ten gevolge van tatoeages? b) Beschikt u over dergelijke cijfers met betrekking tot permanente make-up?


Il s’agit d’une problématique éminemment grave et nous avons besoin de personnes très sérieuses pour prendre des décisions très sérieuses.

Dit is een zeer ernstige zaak en er moeten door een aantal serieuze mensen serieuze besluiten worden genomen.


Je tiens néanmoins à dire ceci: le rapport que nous votons aujourd’hui, à savoir le rapport Mikko sur la concentration et le pluralisme des médias, est le premier rapport que nous approuvions selon cette procédure, qui nous interdit de tenir un débat approfondi et de présenter des amendements, en ce jour où une atteinte sérieuse, très sérieuse, a été portée contre la liberté d’expression en Italie, avec l’annonce du licenciement de 25 journalistes de la seule chaîne de télévision qui ne soit p ...[+++]

Ik wil in ieder geval het volgende zeggen: het verslag waar wij vandaag over stemmen, het verslag-Mikko over de concentratie en pluralisme in de media, is het eerste dat met deze procedure wordt aangenomen. Hierdoor kunnen wij geen echt debat voeren en geen amendementen indienen; en dat dan ook nog op een dag dat zich in Italië een ernstig voorval heeft voorgedaan ten nadele van de vrije meningsuiting: men heeft het ontslag aangekondigd van 25 journalisten van de enige televisiezender die vooralsnog niet onder controle van Berlusconi valt.


Nous devons, en Europe, nous poser de très sérieuses questions.

Wij moeten onszelf hier in Europa een aantal serieuze vragen stellen.


Nous travaillons trèsrieusement avec le "Groupe de suivi Bruxelles IV" et je peux vous assurer que nous prenons ce sujet très au sérieux, mais c’est un domaine très difficile et de nombreux problèmes se sont accumulés. Nous devons maintenant trouver des solutions définitives à long terme.

We werken heel serieus samen met de “Groupe de suivi Bruxelles IV”. Ik kan u geruststellen dat we deze problemen heel serieus nemen. Het is echter een heel moeilijk terrein.


Sans nous immiscer dans les affaires d'un État souverain, nous pouvons nous poser de sérieuses questions sur la modification de la Constitution.

Ook bij de grondwetswijziging kunnen we, zonder ons te mengen in een soevereine staat, ernstige vragen stellen.


- contaminer leur entourage. Nous savons que 20 à 25% d'entre elles développeront de très sérieuses complications : cirrhose, cancer du foie.Si elles prennent rapidement certaines mesures ou précautions, par exemple en réduisant leur consommation d'alcool ou en suivant un traitement médicamenteux, leur qualité et leur espérance de vie pourront considérablement s'améliorer.

Van die mensen zal 20 tot 25% ernstige verwikkelingen krijgen: cirrose, leverkanker.Als ze snel bepaalde maatregelen of voorzorgen nemen, bijvoorbeeld hun alcoholgebruik beperken of een behandeling met geneesmiddelen volgen, kunnen hun levenskwaliteit en - verwachting aanzienlijk worden verbeterd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous poser très sérieusement ->

Date index: 2024-09-19
w