Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous sommes effectivement heurtés " (Frans → Nederlands) :

La communication conjointe arrive à un moment crucial pour la Syrie; nous en sommes effectivement à la sixième année du conflit et les pourparlers menés à Genève sous l'égide des Nations Unies ont repris, soutenus par un mécanisme de cessez-le-feu instauré à la suite des négociations d'Astana.

De gezamenlijke mededeling komt op een cruciaal moment voor Syrië nu het conflict zijn zesde jaar is ingegaan en de gesprekken in Genève onder de leiding van de VN zijn hervat, ondersteund door een in Astana overeengekomen mechanisme voor een staakt-het-vuren.


1. Nous sommes effectivement au courant des risques de cyberattaque concernant les dispositifs médicaux connectés.

1. Wij zijn inderdaad op de hoogte van het risico van cyberaanvallen met verbonden medische hulpmiddelen.


Améliorer la réglementation consiste à faire en sorte que les objectifs ambitieux que nous nous sommes fixés soient effectivement réalisés.

Betere regelgeving is ervoor zorgen dat we de ambitieuze doelstellingen die we onszelf hebben opgelegd, werkelijk verwezenlijken.


Premièrement, nous devrions affirmer clairement que nous sommes effectivement en mesure de fournir une assistance aux réfugiés d’Afrique du Nord, en particulier à ceux venant de Tunisie, et que nous sommes également désireux de le faire.

Ten eerste moeten wij duidelijk maken dat wij vluchtelingen uit Noord-Afrika, met name uit Tunesië, daadwerkelijk hulp kunnen bieden en dat wij dat ook willen.


Nous sommes effectivement confrontés à un défi important dans ce domaine. Nous sommes obligés, et c’est notre responsabilité, de définir des orientations qui vont garantir la durabilité des mers, de la pêche et, en un mot, de la planète elle-même.

Wij hebben de verplichting en de verantwoordelijkheid om de beleidslijnen te bepalen waarmee we de duurzaamheid van de zeeën, de visserij, kortom, van onze planeet kunnen veiligstellen.


Longtemps, nous nous sommes également heurtés à l'opposition de la Commission, sur les fonds spéculatifs, entre autres.

Ook in de Commissie was er verzet. De Commissie heeft op het gebied van de hedgefondsen en in andere sectoren lange tijd de hakken in het zand gezet en ook hier in het Parlement was er verzet.


Au sein des institutions, nous - les représentants des citoyens, du peuple d’Europe - sommes effectivement en train d’arriver à quelque chose et, comme nous en débattons peu avant minuit, nous sommes priés d’être brefs.

Wij, de vertegenwoordigers van de burgers, de mensen van Europa, bereiken binnen de instellingen iets en als we daar kort voor middernacht over debatteren, krijgen we te horen dat we het kort moeten houden.


Nous avons accepté ces accords et respecté leur mise en œuvre, mais nous nous sommes malheureusement heurtés à de sérieuses difficultés, à des tentatives permanentes pour rompre les accords et renoncer à ce qui a été conclu et au non-respect de l'exécution du calendrier prévu, en particulier le troisième redéploiement, le retrait des territoires occupés et la libération de tous les prisonniers et détenus, ce qui devait se réaliser avant la fin de la période intérimaire, le 4 mai 1999.

Wij hebben die akkoorden aanvaard en de uitvoering ervan gesteund, maar we zijn helaas op ernstige moeilijkheden gestuit, op niet­aflatende pogingen om de akkoorden te verbreken, op de weigering afspraken na te komen en op niet-eerbiediging van de uitvoering van de afgesproken kalender, in het bijzonder het derde deel van de troepenterugtrekking, de terugtrekking uit de bezette gebieden en de bevrijding van alle gevangenen en gedetineerden, wat gerealiseerd had moeten zijn voor het einde van de overgangsperiode op 4 mei 1999.


Nous sommes également déterminés à être partie à tous les instruments internationaux pertinents et à les mettre effectivement en œuvre, comme la Convention des Nations Unies pour la répression du financement du terrorisme.

Ook zijn wij vastbesloten partij te worden bij alle relevante internationale instrumenten, met inbegrip van het VN-Verdrag ter bestrijding van de financiering van terrorisme, en die daadwerkelijk uit te voeren.


Nous nous sommes effectivement heurtés à certaines limites de l'approche multilatérale au sommet de Copenhague.

We zijn in Kopenhagen inderdaad op een aantal beperkingen van de multilaterale aanpak gestoten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous sommes effectivement heurtés ->

Date index: 2025-09-11
w