Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous nous basions » (Français → Néerlandais) :

Je pense que ce n’est pas une bonne chose que nous nous basions sur les arguments d’un seul camp et, surtout, je voudrais dire que je suis convaincu .

Volgens mij is het verkeerd wanneer wij steunen op de argumenten van één partij, en ik zou vooral willen zeggen dat ik erop vertrouw.


Ce sont des partenaires forts sur toute une série de points, en particulier la gestion des crises, et il est très important que nous nous basions sur cela.

Zij zijn een sterke partner van ons op allerlei gebieden, in het bijzonder op het gebied van crisisbeheersing, en het is heel belangrijk dat we daarop voortbouwen.


Puis-je demander s’agissant de l’amendement 70 que nous nous basions sur la version anglaise car, au moins, la version allemande contient des erreurs, et je pense qu’il serait peut-être opportun de vérifier aussi les autres versions linguistiques.

Verder wil ik verzoeken voor amendement 70 de Engelse versie als basis te houden, aangezien de Duitse versie fouten bevat en ik denk dat ook de andere vertalingen nagekeken moeten worden.


Je reconnais tout à fait les difficultés que pose la définition de la pêche côtière. C’est d’ailleurs pourquoi je recommande que nous nous basions sur la définition utilisée dans la législation communautaire: les navires dont la longueur est inférieure à 12 m et qui n’utilisent pas d’engins traînants.

Zo ben ik het volledig met u eens dat het niet eenvoudig is om een definitie te geven van kustvisserij, en dat is ook precies waarom ik met klem adviseer dat we ons baseren op de definitie zoals die in de communautaire wetgeving wordt gebruikt: visserijactiviteit van schepen van niet meer dan twaalf meter lang zonder sleepnetten.


Cela me semble logique, mais il ne serait pas bon que nous nous basions trop là-dessus et que nous y attachions trop d’importance, car je pense que la politique du personnel deviendrait alors impossible à la longue et que l’on perdrait une grande partie de l’efficacité dont nous avons besoin.

Ook dat lijkt mij logisch, maar het zou toch niet goed zijn als we ons daar teveel zouden gaan op baseren en daar te stipt gaan naar kijken, want als je dat doet, als je het dus echt heel nauw gaat afwegen, dan denk ik dat op de duur het personeelsbeleid onmogelijk is en dat je heel ver weg kan gaan van de efficiency die nodig is voor dit soort dingen.


Pour veiller à ce que ces exigences sanitaires soient satisfaites, nos obligations dans le cadre de l'OMC imposent soit que nous basions les mesures prises sur des normes internationales, soit que ces mesures fassent l'objet de garanties scientifiques lorsqu'elles ne s'appuient pas sur des normes internationales.

De communautaire maatregelen om deze gezondheidseisen te doen naleven moeten volgens de verplichtingen van de Wereldhandelsorganisatie ofwel aan de internationale normen beantwoorden, ofwel, als dit niet het geval is, op voldoende wetenschappelijke basis worden genomen.


Si nous nous basions, pour tous les types des véhicules, sur la situation au Luxembourg, nous réduirions encore davantage les recettes du ministre des Finances.

Als we ons voor alle type wagens zouden steunen op wat er in Luxemburg gebeurt, dan zouden we nog veel dieper tasten in de beurs van de minister van Financiën.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous basions ->

Date index: 2021-05-18
w