Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous nous appuierons » (Français → Néerlandais) :

Nous nous appuierons sur les évaluations des résultats et des besoins de chacun de nos partenaires, en appliquant le principe "moins pour moins" et "plus pour plus".

Daarbij zullen de prestaties en behoeften van onze partners los van elkaar worden beoordeeld: "minder voor minder", en "meer voor meer".


Afin de structurer le débat, nous nous appuierons sur le projet de déclaration que vous allez recevoir.

Om de besprekingen te structureren, zullen wij onze werkzaamheden baseren op de ontwerp-verklaring die u zult ontvangen.


Nous n’avons pas signé l’accord en première lecture car nous étions réticents à l’égard de la procédure ainsi que de la pression exercée par la Présidence tchèque, mais nous pouvons nous accommoder de ce compromis, qu’en tant que groupe, nous appuierons lors du vote.

Wij hebben het akkoord in eerste lezing niet ondertekend, omdat wij kritisch stonden tegenover de procedure alsook de druk van het Tsjechisch voorzitterschap van de Raad, maar we kunnen leven met dit compromis en wij zullen als fractie dan ook vóór stemmen.


Nous espérons qu'à Bonn nous nous appuierons sur les solutions proposées au Portugal.

We hopen dat we in Bonn verder kunnen werken aan de in Portugal aangedragen oplossingen.


Nous devons simplement montrer clairement que nous serons perfectionnistes et circonspects et que, sans sombrer dans la précipitation, nous n’appuierons pas arbitrairement sur le frein non plus.

We moeten eenvoudigweg duidelijk maken dat we zorgvuldig en bedachtzaam te werk zullen gaan, en dat we niets zullen overhaasten, maar ook niet ineens op de rem zullen gaan staan.


Je souhaite que la présidence du Royaume-Uni - et les années devant nous - soit une période au cours de laquelle nous nous appuierons sur ces réussites pour renforcer davantage l’influence et le pouvoir de l’Union européenne en tant que force œuvrant pour le bien dans le monde.

Mijn wens is dat de periode van het Britse voorzitterschap, en de jaren daarna, een tijd wordt waarin wij voortbouwen op deze successen en waarin wij de invloed en de macht van de Europese Unie verder versterken als een kracht voor het goede in de wereld.


Nous nous appuierons davantage sur la méthode de la coréglementation, selon laquelle les individus et les organismes concernés prennent des engagements et des responsabilités en vue d'atteindre les objectifs fixés par les législateurs de l'UE.

Er zal in steeds ruimere mate gebruik worden gemaakt van gezamenlijke regelgeving, waarbij personen en organisaties zich ertoe verplichten door de EU-wetgevers vastgestelde doelstellingen te bereiken.


Nous soutiendrons sans réserve le nouveau gouvernement, au moment où il s'engage sur la voie des réformes qu'il a promises au peuple croate - tout comme nous appuierons les réformateurs de toute la région, en mettant en œuvre les accords de Dayton en Bosnie-Herzégovine, en soutenant le gouvernement démocratiquement élu du Monténégro, en ouvrant des négociations de stabilisation et d'association avec l'ARYM et en nous rapprochant de cet objectif en Albanie.

Wij zullen de nieuwe regering tot het uiterste steunen in haar streven om de hervormingagenda uit te voeren die zij de bevolking van Kroatië heeft beloofd - zoals wij ook de hervormers in de gehele regio zullen steunen, zullen bijdragen tot de uitvoering van de Dayton-akkoorden in Bosnië en Herzegovina, de democratisch verkozen regering in Montenegro zullen bijstaan, onderhandelingen met de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië over stabilisatie en associatie zullen aanknopen en datzelfde doel ook zullen nastreven in Albanië.


En ce sens, nous nous attellerons, dans l'intérêt de l'Europe, à une bonne collaboration, à un bon dialogue entre la Commission et le Parlement européen et nous appuierons donc aussi, là où nous le pourrons, votre politique pour l'an 2000.

Wij zullen deze ten opzichte van de Raad verdedigen. Daarom zijn wij, in het belang van Europa, aangewezen op een goede samenwerking en een goede dialoog tussen de Commissie en het Europees Parlement, en als het enigszins mogelijk is, zullen wij steun geven aan uw beleid voor het jaar 2000.


Nous appuierons les efforts déployés dans le cadre du Dialogue transatlantique sur le travail en vue d'alimenter le processus du PET.

Wij zullen de Transatlantische arbeidsdialoog steunen in het streven een bijdrage te leveren aan het TEP-proces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous appuierons ->

Date index: 2022-09-29
w