Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Traduction de «nous ne préserverons » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par la modernisation, nous préserverons nos valeurs.

Als we moderniseren, kunnen we onze waarden behouden.


C'est en appliquant Schengen que nous préserverons Schengen».

Om Schengen te vrijwaren, moeten we Schengen toepassen".


S’arrêter, c’est reculer. Nous ne préserverons pas le statu quo en nous arrêtant.

Stilstand betekent in dit geval achteruitgang en geen behoud van de status quo.


Nous ne devons pas perdre de vue que cette transformation présente un intérêt fondamental non seulement pour la Turquie mais aussi pour l’Union européenne, et que la meilleure façon d’y parvenir est de nous montrer à la fois justes et fermes vis-à-vis de la Turquie. C’est ainsi que nous préserverons notre crédibilité et le pouvoir de la conditionnalité de guider les réformes en faveur des libertés fondamentales en Turquie.

Dat is van fundamenteel belang, niet alleen voor Turkije, maar ook voor de Europese Unie. Dit kan het best worden verwezenlijkt wanneer we tegelijkertijd rechtvaardig en streng zijn tegenover Turkije. Hierdoor behouden we onze geloofwaardigheid en de conditionaliteit als drijvende kracht achter de hervormingen voor fundamentele vrijheden in Turkije.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est avec elle que nous préserverons la liberté de tous, c’est grâce a elle que nous commencerons à construire une nouvelle civilisation, celle de l’Amour.

Met woorden zullen wij ieders vrijheid beschermen; door middel van woorden zullen wij aan een nieuwe beschaving gaan bouwen, een beschaving van Liefde.


Mes chers collègues, nous ne préserverons nos valeurs et notre modèle de société que si nous avons le courage de réformer notre société et de dire la vérité à nos concitoyens.

Dames en heren, we kunnen onze waarden en ons samenlevingsmodel alleen maar handhaven als we de moed hebben onze maatschappij te hervormen en onze medeburgers de waarheid te vertellen.


En nous attaquant sérieusement à la question du changement climatique, non seulement nous préserverons notre planète pour nos petits-enfants et pour les futures générations, mais nous leur épargnerons ainsi qu’à nous-mêmes un coût monétaire, car les coûts du changement climatique encourus lorsque nous essayons de protéger les espèces et les habitats en voie de disparition sont très élevés.

Wanneer wij het vraagstuk van de klimaatverandering serieus aanpakken, helpen we niet alleen bij het behoud van onze planeet voor onze kleinkinderen en toekomstige generaties, maar kunnen we hun en onszelf ook kosten besparen. De kosten van de klimaatverandering zijn namelijk erg hoog, aangezien wij met verdwijning bedreigde soorten en leefgebieden willen beschermen.


Par la modernisation, nous préserverons nos valeurs.

Als we moderniseren, kunnen we onze waarden behouden.


Et ce n’est que grâce à la coopération et à l’adaptation que nous préserverons notre économie sociale de marché.

Alleen door middel van samenwerking en aanpassing zullen wij onze sociale markteconomie veilig kunnen stellen.




D'autres ont cherché : rapport du millénaire     nous ne préserverons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ne préserverons ->

Date index: 2026-01-12
w