Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ne pouvons que nous réjouir » (Français → Néerlandais) :

Nous ne pouvons que nous réjouir de cette avancée même si, de la bouche même du patron de la FSMA, les résultats obtenus (encore 210 faiblesses constatées) restent très mauvais.

Wij kunnen ons over die evolutie alleen maar verheugen, ook al is de FSMA-directeur zelf van mening dat de behaalde resultaten erg slecht blijven (nog altijd 210 tekortkomingen).


Nous ne pouvons que nous réjouir du soutien apporté par la Belgique à la Guinée dans la lutte contre Ebola tant via B-Fast que votre département.

Wij zijn blij met de steun die België Guinee toekent in de strijd tegen ebola, zowel via B-Fast als via uw departement.


Nous aimerions également souligner que nous ne pouvons que nous réjouir de la forte augmentation de 28,5 % des crédits de paiement inscrits dans la rubrique 4, dès lors qu'elle nous permettra de pallier le manque de crédits de paiement qui a menacé le bon fonctionnement de plusieurs instruments financiers. Il est d'une extrême importance que cette hausse soit préservée dans le budget définitif.

Wij willen tevens benadrukken dat de aanzienlijke verhoging van de betalingskredieten voor rubriek 4, namelijk met 28,5%, ook een uiterst positieve ontwikkeling is die soelaas zal bieden met het oog op het tekort aan betalingskredieten dat de goede werking van een aantal financiële instrumenten in gevaar heeft gebracht.


Si nous pouvons nous réjouir de cette information, qui témoigne de l'efficacité des mesures adoptées afin d'empêcher les départs, il n'en demeure pas moins que nous devons rester attentifs aux returnees revenus d'Irak ou de Syrie.

Dat is positief nieuws en het toont de efficiëntie aan van de maatregelen die mensen moeten verhinderen naar Syrië te vertrekken, maar het neemt niet weg dat we alert moeten blijven op de uit Irak of Syrië teruggekeerde strijders.


La commissaire européenne à l’éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse, Mme Androulla Vassiliou, s’est exprimée en ces termes: «Ce sondage Eurobaromètre montre que les citoyens sont extrêmement attachés au multilinguisme et à l’apprentissage des langues, ce dont nous pouvons nous réjouir.

Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugdzaken, verklaarde: "Uit deze Eurobarometer blijkt dat meertaligheid en het leren van talen zeer belangrijk gevonden worden, en dat is verheugend nieuws.


Nous pouvons nous réjouir des progrès accomplis dans la gestion financière de l'UE, progrès qui sont aujourd'hui reconnus par la Cour des comptes.

Wij zijn verheugd over de vooruitgang in het financiële beheer van de EU, die vandaag door de Rekenkamer wordt bevestigd.


Nous pouvons donc nous réjouir que ce que nous affirmons dans nos documents depuis déjà le traité de Rome en 1957 devient aujourd'hui une réalité.

Daarom kunnen we tevreden zijn over het feit dat de dingen die wij ons sinds het Verdrag van Rome van 1957 hebben voorgenomen, inmiddels een tastbare realiteit zijn geworden.


Nous pouvons aussi nous réjouir, d’une part, que le rapporteur, qui était relativement affaibli à la veille de l’été, soit de retour à nos côtés, si bien que nous pouvons pour ainsi dire nous allier à lui demain pour mettre ce règlement sur les rails, et d’autre part, qu’il ait réussi, en conjonction avec le Conseil, à élaborer quelques bonnes solutions dont nous lui sommes profondément reconnaissants, et que nous ayons mené à bien tout ce travail en première lecture, sans qu’une procédure de conciliation ne soit nécessaire.

Een andere reden tot vreugde is dat de rapporteur, die zich voor de zomer niet echt goed voelde, weer in ons midden is, zodat wij morgen zogezegd samen met hem deze verordening in gang kunnen zetten, en dat hij, samen met de Raad, een aantal goede oplossingen heeft gevonden waarvoor wij heel dankbaar zijn, en dat wij al in eerste lezing klaar zijn zonder de noodzaak van een bemiddelingsprocedure.


Contrairement à décembre 2000, lorsque nous discutions de Nice en l’absence des pays d’Europe centrale - l’Estonie, la Lettonie et la Lituanie, la Pologne, la Tchécoslovaquie (l’actuelle République tchèque), la Slovaquie, la Hongrie, la Slovénie, sans oublier Malte et Chypre - qui n’avaient pas encore adhéré à l’Union, nous pouvons maintenant nous réjouir qu’à l’heure de débattre de la Constitution, nous comptons parmi nous des députés de ces pays, en particulier des pays européens autrefois communistes.

Toen wij in december 2000 over Nice debatteerden, waren de Midden-Europese landen Estland, Letland en Litouwen, Polen, Tsjecho-Slowakije (tegenwoordig de Tsjechische Republiek), Slowakije, Hongarije, Slovenië en ook Malta en Cyprus daar nog niet bij. Het is dan ook uitermate verheugend dat onze collega’s uit die landen, met name uit de voormalige communistische landen van Europa, vandaag - de dag dat wij over de Grondwet discussiëren - wel aanwezig zijn.


Nous pouvons nous réjouir que la poursuite de la compétitivité constitue la préoccupation de plus en plus de gouvernements.

Het goede nieuws is dat de overheid zich steeds meer gaat bezighouden met het concurrentievermogen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ne pouvons que nous réjouir ->

Date index: 2024-12-03
w