Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous font savoir " (Frans → Nederlands) :

En effet, de plus en plus de messages de zones, même parmi les grandes villes, nous font savoir qu'ils recruteraient moins que ce qu'ils avaient prévus, vu les augmentations graduelles planifiées des cotisations patronales pour la pension.

Meer en meer komen er immers meldingen van zones waaronder zelfs van grote steden die laten weten dat ze minder zouden aanwerven gelet op de geplande graduele verhogingen van de patronale pensioenlasten.


Le Comité R voudrait en savoir plus, éventuellement rassembler des chiffres et essayer de mieux cerner, voire d'identifier ces « officines » qui font du renseignement chez nous.

Het Comité I wil er ook meer over vernemen, eventueel cijfers verzamelen en dan trachten die « kantoren » die bij ons met inlichtingen bezig zijn, beter in te schatten, eventueel zelfs hun identiteit vast te stellen.


À mesure que nous avançons vers des systèmes de retraite européens plus harmonisés, mes électeurs me font savoir qu’ils s’inquiètent de la possibilité qu’ils devront renflouer des caisses de retraite d’État sous-financées ou mal gérées dans d’autres pays, comme nous avons dû renflouer des pays mal gérés et assumer leur dette nationale.

Nu we in de richting gaan van geharmoniseerdere Europese pensioenstelsels, hoor ik steeds vaker van mijn kiezers de vraag of zij dan straks slecht beheerde of ondergekapitaliseerde staatspensioenfondsen in andere landen financieel uit de brand moeten helpen, net zoals we ook al hebben moeten opdraaien voor de slecht beheerde lidstaten en hun overheidsschulden.


Cependant, nous savons également qu’à Bruxelles, par exemple, nous sommes entourés par plus de 10 000 lobbyistes professionnels, qui font exactement ce que leur description de poste indique, à savoir tenter d’exercer une influence sur les députés du Parlement et sur la Commission.

We weten echter ook dat we bijvoorbeeld in Brussel omgeven zijn door meer dan tienduizend beroepslobbyisten, die precies dat doen wat hun werk hun voorschrijft, namelijk invloed uitoefenen op de leden van het Parlement en de Commissie.


Nous avons choisi délibérément de ne pas nous concentrer sur l’énergie et le climat, car c’était le domaine clé des deux dernières années, et en termes stratégiques, nous avons effectivement réalisé ce que nous voulions réaliser à travers nos résolutions, à savoir garantir que la Commission et le Conseil s’occupent pleinement du sujet, ce qu’ils font.

We hebben er bewust voor gekozen ons deze keer niet te concentreren op energie en het klimaat, omdat dat de afgelopen twee jaar het belangrijkste thema was en we in strategisch opzicht in feite bereikt hebben wat we met onze resoluties wilden bereiken, namelijk dat de Commissie en de Raad zich serieus met dit onderwerp zouden gaan bezighouden, hetgeen ze nu doen.


Nous nous félicitons réellement des propositions de la Commission et je suis heureuse d’entendre que les paroles de Mme Kroes ne font que souligner ce que nous avons écrit dans notre rapport, à savoir que notre objectif est, d’une part, de réduire les aides d’État et de nous délester des lourdeurs administratives inutiles, et d’autre part, de nous concentrer sur les facteurs qui créent réellement des distorsions de concurrence sur le marché intérieur, et qui, après tout, s ...[+++]

De voorstellen van de Europese Commissie zijn zeer welkom en ik ben blij om te horen dat de woorden van mevrouw Kroes eigenlijk alleen maar onderstrepen wat wij ook in ons verslag hebben gezet, namelijk dat we aan de ene kant streven naar vermindering van staatssteun en aan de andere kant ook naar het afschaffen van overbodige administratieve rompslomp en dat we ons concentreren op die zaken die echt de interne markt verstoren. Dat is namelijk slecht voor onze economie en dus ook slecht voor het fundament onder de publieke diensten.


Lorsque nous étions à Bagram, il est une chose que nous n’avons pas pu voir et dont une journaliste américaine nous avait parlé, à savoir la prison de Bagram. Face à celle-ci, les rapports sur Guantanamo Bay font figure de récits de colonies de vacances.

Toen wij in Bagram waren, was er iets dat wij niet mochten zien. Een Amerikaanse journaliste vertelde ons over de gevangenis in Bagram. De verhalen over Guantanamo zijn braaf in vergelijking met de verhalen over deze gevangenis.


Mais si on veut que les citoyens européens restent raisonnables, il ne faut pas leur donner l'impression qu'il y a des lois que l'on applique sans restriction, à savoir celles qui font preuve de générosité, et qu'il en est d'autres que l'on n'appliquerait pas, à savoir les lois plus restrictives déterminant les conditions dans lesquelles nous sommes prêts à accueillir des étrangers sur notre territoire.

Als wij echter willen dat de Europese onderdanen hun redelijkheid bewaren, dan mogen zij niet de indruk krijgen dat wij de milde wetten zonder voorbehoud toepassen en de restrictieve wetten niet willen toepassen.


Les professeurs que nous avons auditionnés nous ont fait savoir que les Pays-Bas font une nette distinction entre, d'une part, les personnes et les frais de fonctionnement et, d'autre part, les revenus personnels.

De professoren die we gehoord hebben, hebben ons meegedeeld dat in Nederland in de rijksmiddelenbegroting voor de monarchie een duidelijk onderscheid wordt gemaakt tussen enerzijds personen en werkingskosten en anderzijds het persoonlijke inkomen.


Ma conviction est que, si un certain nombre de pays, essentiellement des pays européens, ne font pas savoir clairement qu'ils sont prêts à accueillir ces personnes que nous considérons comme des réfugiés, que la loi internationale considère comme des réfugiés, nous allons les abandonner à leur triste sort dans un État qui a manifestement l'intention de mal les traiter.

Als een aantal landen, vooral in Europa, niet duidelijk laat weten dat ze bereid zijn die personen die door de internationale wetgeving als vluchtelingen worden beschouwd, op te vangen, laten we ze aan hun lot over in een staat die duidelijk de bedoeling heeft hen slecht te behandelen.




Anderen hebben gezocht naar : grandes villes nous font savoir     renseignement chez nous     qui font     voudrait en savoir     mesure que nous     électeurs me font     font savoir     nous     savoir     qu’ils font     nous nous     kroes ne font     lorsque nous     guantanamo bay font     dans lesquelles nous     celles qui font     professeurs que nous     pays-bas font     ont fait savoir     personnes que nous     font     font pas savoir     nous font savoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous font savoir ->

Date index: 2021-06-25
w