Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous faut dire " (Frans → Nederlands) :

Pour la clarté, il faut dire que nous considérons comme une forme de « cogestion » l'obligation, pour les provinces (et les communes) de collaborer à la mise en oeuvre d'une réglementation d'un niveau supérieur par le biais de missions d'exécution.

Voor alle duidelijkheid weze gezegd dat wij als medebewind beschouwen de verplichting van de provincies (en gemeenten) om door middel van uitvoeringsopdrachten mee te werken aan een hogere regeling.


Pour la clarté, il faut dire que nous considérons comme une forme de « cogestion » l'obligation, pour les provinces (et les communes) de collaborer à la mise en oeuvre d'une réglementation d'un niveau supérieur par le biais de missions d'exécution.

Voor alle duidelijkheid weze gezegd dat wij als medebewind beschouwen de verplichting van de provincies (en gemeenten) om door middel van uitvoeringsopdrachten mee te werken aan een hogere regeling.


Il nous faut, une bonne fois pour toutes, dire «non» à cette violation manifeste des droits fondamentaux.

We moeten eens en voorgoed nee zeggen tegen deze duidelijke schending van de mensenrechten.


a) pour être représentant de commerce protégé quant aux droits personnels, nous voulons dire le droit au préavis (par opposition au droit à la commission qui est attaché à l'opération et non à la personne), il faut exercer la profession de façon continue ou habituelle;

a) om als handelsvertegenwoordiger beschouwd te worden en zijn persoonlijke rechten beschermd te zien, wij bedoelen hiermede het opzeggingsrecht (in tegenstelling met het recht op commissieloon dat verbonden is aan de verrichting en niet aan de persoon), moet men het beroep voortdurend of gewoonlijk uitoefenen;


Cela dit, nous pensons qu'il faut une politique de migration juste pour tous, c'est-à-dire qui offre aux migrants, notamment aux femmes, de réelles possibilités de bénéficier de droits sociaux en Union européenne.

Hoe dan ook moet er een rechtvaardig migratiebeleid voor allen komen dat aan migranten, met name vrouwen, echte kansen biedt om sociale rechten in de EU te krijgen.


Et – Guy Verhofstadt en a parlé – en ce qui concerne les eurobonds, ce qu’il faut dire aux citoyens et ce qu’il faut mobiliser, c’est un fonds de défense, oui, mais si nous n’avons pas un fonds d’investissement, si nous ne démontrons pas que, justement, nous voulons relancer la machine – et là, il faut des eurobonds non seulement de défense, mais aussi d’investissement – eh bien, si nous n’allons pas dans cette direction, les citoyens ne comprennent rien et ne comprennent pas cette politique.

Wat de eurobonds betreft, waar de heer Verhofstadt al over sprak: wat wij tegen de burgers moeten zeggen en wat wij moeten mobiliseren is inderdaad een defensief fonds, maar als wij geen investeringsfonds hebben, als wij niet laten zien dat wij de machine juist weer op gang willen brengen – en daarvoor zijn eurobonds nodig die niet alleen defensief zijn, maar ook gericht op investeringen – kortom, als wij die richting niet inslaan, dan begrijpen de burgers er niets van en begrijpen ze zeker dit beleid niet.


Il faut dire aussi que nous écrivons Stockholm dans un monde où la criminalité organisée, la cybercriminalité, le terrorisme se développent, et où il faut évidemment nous prémunir.

We mogen ook niet vergeten dat wij het Stockholm-programma opstellen in een wereld waarin de georganiseerde misdaad, de cybercriminaliteit en het terrorisme zich ontwikkelen en wij ons natuurlijk moeten wapenen.


Nous savons pourtant qu’il faut aller au-delà de la réunion d’urgence, qu’il faut arrêter les embargos, qu’il faut s’investir, qu’il faut un Camp David européen, avec toutes les parties, Israël, la Palestine et son gouvernement d’unité, mais aussi la Syrie, mais aussi l’Iran, mais aussi le Liban, et nous savons aussi qu’il faut dire le droit, les deux droits, sans doute le droit de l’État d’Israël à la pérennité, mais aussi le droit de l’État palestinien à exister, à être reconnu.

We weten nochtans dat er meer zou moeten gebeuren dan spoedbijeenkomsten beleggen, dat we een einde moeten maken aan de embargo’s, dat we ons moeten inzetten en dat we een Europees Camp David nodig hebben, met alle betrokken partijen, dus niet alleen met Israël, Palestina en de regering van nationale eenheid, maar ook met Syrië, Iran en Libanon. We beseffen daarenboven dat we het recht van beide partijen moeten erkennen, uiteraard het recht van de Israëlische staat op een eeuwig voortbestaan, maar ook het recht van de Palestijnse staat om te bestaan en erkend te worden.


Nous voulons dire que toute personne en situation de handicap a droit à une intégration sociale, une intégration économique et une intégration éducative et, il faut le dire aussi, une intégration politique.

Wat we willen zeggen is dat elke persoon met een handicap recht heeft op sociale, economische en educatieve integratie en bovendien ook op politieke integratie.


Si la réponse est affirmative, il faut le dire de manière explicite pour que le Service des décisions anticipées ne prenne pas des positions différentes de celles que nous défendons à l'échelon européen.

Zo ja, dan moet dat expliciet worden gezegd, opdat de Dienst Voorafgaande Beslissingen geen andere standpunten zou innemen dan deze die wij op Europees niveau verdedigen.




Anderen hebben gezocht naar : dire que nous     faut     faut dire     nous     nous faut     pour toutes dire     droits personnels nous     nous voulons dire     cela dit nous     pensons qu'il faut     si nous     qu’il faut     qu’il faut dire     aussi que nous     pourtant qu’il faut     celles que nous     faut le dire     nous faut dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faut dire ->

Date index: 2021-10-11
w