Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Vertaling van "nous empêche toutefois " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van op zichzelf nuttige taken. Hun functie is het voorkomen van een feitelijk onwaarschijnlijke gebeurtenis, die dikwijls dra ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(8) Cela n'empêche toutefois pas l'organisation, s'il devait y en avoir une, d'avoir des personnes de contact chez nous.

(8) Dit sluit echter niet uit dat de organisatie, mocht deze er zijn, hier enkele contactpersonen zou hebben.


Cela ne doit toutefois pas nous empêcher de continuer à oeuvrer à la démocratisation des structures européennes, ce qui ne pourrait qu'accroître le poids politique d'un petit pays tel que la Belgique (M. R. Daems, Chambre).

Dit moet ons echter niet beletten om te blijven ijveren voor een meer democratische uitbouw van de Europese structuren, wat het politieke gewicht van een klein land als België alleen maar kan doen toenemen (de heer R. Daems, Kamer).


– (EN) Monsieur le Président, personne ne nie qu’il faut empêcher le terrorisme et que les suspects doivent passer en jugement, rendre compte de leurs actes, être traduits en justice et bénéficier d’un procès équitable. Toutefois, mais dans ce que l’on appelle la guerre contre le terrorisme, nous risquons de mettre en péril précisément les libertés et valeurs que nous prétendons protéger du terrorisme.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, niemand zal ontkennen dat terrorisme voorkomen moet worden en dat verdachten verhoord moeten worden en verantwoording af moeten leggen, dat zij een eerlijk proces moeten krijgen, maar in de zogenaamde strijd tegen het terrorisme dreigen we juist die vrijheden en waarden op het spel te zetten, die we willen verdedigen tegen vernietiging door terrorisme.


Ces exemples positifs ne doivent toutefois pas nous empêcher de rester vigilants et nous devons prendre conscience de ce que le problème le plus épineux reste peut-être à résoudre: régler la situation difficile de la communauté rom partout en Europe.

Maar drie positieve voorbeelden betekenen echter nog niet dat we onze aandacht kunnen laten verslappen, en we moeten ons ervan bewust zijn dat de meest uitdagende kwestie wellicht nog voor ons ligt: het oplossen van de moeilijke situatie betreffende de Roma-gemeenschap in heel Europa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous reconnaissons tous la nécessité de renouveler notre engagement contre la prolifération des armes thermonucléaires, comme M. Schulz l’a bien dit. Toutefois, il importe également que nous commencions à affirmer plus clairement qu’il ne suffit pas d’empêcher la prolifération, mais qu’il convient aussi de promouvoir le désarmement universel.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, wij zijn het er allemaal over eens dat een hernieuwde inzet noodzakelijk is tegen de verspreiding van thermonucleaire wapens, zoals de heer Schulz in zijn toespraak al aangaf, maar tegelijkertijd moeten we nog duidelijker naar voren brengen dat het niet voldoende is om verspreiding tegen te gaan, dat we daarnaast ook weer moeten vechten voor een algehele ontwapening.


Nous voyons toutefois combien la Russie peut être importante en ce qui concerne l’Iran, et la perspective de l’avoir de notre côté nous et de pouvoir entamer avec l’Iran des négociations qui pourraient bien l’empêcher de construire une bombe atomique est un argument puissant en faveur du maintien de bonnes relations avec ce pays.

We zien echter wel hoe belangrijk Rusland kan zijn waar het Iran betreft. Als dit land aan onze kant staat en Iran aan de onderhandelingstafel kan krijgen om op die manier misschien te verhinderen dat er in Iran een atoombom wordt gebouwd, is dat een heel goed argument voor goede relaties met Rusland.


Ce bilan environnemental multicritère et multi-étape, donc, ne doit toutefois pas nous empêcher, nous, législateurs, de nous fixer une ou plusieurs priorités et c’est bien entendu ce que nous avons fait en estimant que l’efficacité énergétique constituait une action thématique prioritaire dans la lutte contre le changement climatique.

Deze benadering waarbij verschillende criteria en fasen in aanmerking worden genomen, mag ons wetgevers echter niet beletten om een of meerdere prioriteiten vast te stellen, en dat hebben wij natuurlijk ook gedaan toen wij besloten om van energie-efficiëntie een hoofdthema te maken in de strijd tegen klimaatverandering.


Il est exact que des efforts doivent encore être consentis dans d'autres domaines, comme l'information des voyageurs et/ou la régularité - même si des progrès sont également enregistrés en la matière - et cela ne nous empêche toutefois pas de mettre en évidence les réalisations concernant les gares.

Ik ben het ermee eens dat er op andere domeinen nog inspanningen moeten worden gedaan, onder meer rond de informatie van de reizigers en/of de stiptheid - ook al is er op dat domein al vooruitgang geboekt - maar dat belet ons niet de verwezenlijkingen voor de stations in de kijker te zetten.


Un malaise règne toutefois et nous ne pouvons nous empêcher de nous demander si les orientations actuelles ne sont pas en contradiction avec les conclusions de la commission.

Er heerst echter ongenoegen en we moeten ons wel afvragen of de huidige oriëntaties niet tegenstrijdig zijn met de conclusies van de commissie.


Dans l'accord de gouvernement, nous lisons toutefois que le gouvernement fédéral veut étendre l'autonomie financière des entités fédérées, en veillant à empêcher la concurrence déloyale et la double imposition et en maintenant le principe de libre circulation des personnes, biens, services et capitaux en Europe.

In het regeerakkoord lezen we echter dat de federale regering de financiële autonomie van de deelstaten wil uitbreiden, waarbij wordt rekening gehouden met het vermijden van deloyale concurrentie en de dubbele belasting alsook met het principe van het vrij verkeer van personen, goederen, diensten en kapitaal in Europa.




Anderen hebben gezocht naar : névrose anankastique     nous empêche toutefois     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous empêche toutefois ->

Date index: 2024-01-13
w