Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACAS
Accident à l'embarquement d'un avion
Aider des passagers à embarquer
Compensation pour refus d'embarquement
Diagnostic embarqué
Faire embarquer les passagers d'un avion
Indemnisation pour refus d'embarquement
OBD
Système anti-abordage embarqué
Système anticollision embarqué
Système de diagnostic embarqué

Vertaling van "nous embarquer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
système anti-abordage embarqué | système anticollision embarqué | ACAS [Abbr.]

systeem voor het vermijden van botsingen in de lucht | ACAS [Abbr.]


diagnostic embarqué | système de diagnostic embarqué | OBD [Abbr.]

boorddiagnose | boorddiagnosesysteem | OBD-systeem [Abbr.]


compensation pour refus d'embarquement | indemnisation pour refus d'embarquement

compensatie bij instapweigering


système de diagnostic embarqué | diagnostic embarq

boorddiagnose | boorddiagnosesysteem (OBD)


accident à l'embarquement d'un avion, passager d'un vaisseau spatial blessé

ongeval bij instappen luchtvaartuig, inzittende van ruimtevaartuig gewond


accident à l'embarquement d'un avion, parachutiste blessé

ongeval bij instappen van luchtvaartuig, parachutist gewond


accident à l'embarquement d'un avion

ongeval bij instappen van luchtvaartuig


aider des passagers à embarquer

helpen bij het inschepen van passagiers


faire embarquer les passagers d'un avion

passagiers laten instappen | reizigers laten instappen


prévenir la détérioration des appareils électriques embarqués

schade aan elektrische toestellen aan boord voorkomen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous examinons de manière plus spécifique la croissance en dix ans, de 2004 à 2014, nous obtenons les chiffres suivants de voyageurs à l'embarquement: Les chiffres ci-dessus témoignent d'une croissance relative mais n'ont certainement pas triplé.

Als we specifiek naar de groei kijken in de tien jaar, van 2004 tot 2014, krijgen we de volgende aantallen opstappende reizigers: De bovenstaande cijfers voor Gentbrugge duiden op een relatieve groei en zeker niet op een verdrievoudiging.


Nous devons néanmoins veiller à ne pas nous laisser embarquer dans un rejet des quotas au motif que nous ne voulons que des femmes et des hommes compétents.

We mogen ons echter niet laten verleiden tot het afwijzen van quota omdat we uitsluitend bekwame mannen en vrouwen aan de top willen.


Ce service est en outre gratuit ; chez nous, celui qui souhaite embarquer sa bicyclette à bord du train paiera 5 euros par trajet ; jusqu'à présent, les vélos pliables peuvent encore être transportés gratuitement.

Die dienst is bovendien gratis; wie bij ons zijn fiets mee op de trein wenst te nemen betaalt 5 euro per enkele rit; zijn plooifiets kan hij voorlopig nog gratis meezeulen.


Elles nous embarquent dans un voyage autour du monde, des paysages arides de la côte méditerranéenne à l'œuvre du brillant auteur serbe, Milorad Pavić.

Zij nemen ons mee op een reis rond de wereld, van de dorre landschappen van de Middellandse Zeekust tot het werk van de briljante Servische schrijver Milorad Pavić.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La plupart de ces données brutes pourraient être réutilisées ou intégrées dans de nouveaux produits et services que nous utilisons au quotidien, tels que les systèmes de navigation embarqués, les prévisions météorologiques ou les services financiers et produits d'assurance.

De meeste van deze onbewerkte gegevens zouden hergebruikt of geïntegreerd kunnen worden in nieuwe producten en diensten die wij dagelijks gebruiken, zoals gps in de auto, weersvoorspellingen, financiële diensten en verzekeringsdiensten.


En Europe, cela signifie avant tout que nous devons accepter l'idée que nous sommes tous embarqués sur le même bateau.

In Europa betekent dit eerst en vooral dat we aanvaarden dat we allemaal in hetzelfde schuitje zitten.


La plupart de ces données brutes pourraient être réutilisées ou intégrées dans de nouveaux produits et services, que nous utilisons au quotidien, tels que les systèmes de navigation embarqués, les prévisions météorologiques ou les services financiers et produits d'assurance.

De meeste van deze onbewerkte gegevens zouden hergebruikt of geïntegreerd kunnen worden in nieuwe producten en diensten die wij dagelijks gebruiken, zoals gps in de auto, weersvoorspellingen, financiële diensten en verzekeringsdiensten.


Mais la question fondamentale qui se pose aujourd'hui est de savoir si nous voulons nous embarquer dans l'aventure de l'élargissement avec un traité qui bloquera le fonctionnement des institutions européennes.

Vandaag is de fundamentele vraag evenwel of we het avontuur van de uitbreiding willen aangaan met een verdrag dat de werking van de Europese instellingen zal verlammen.


Il est évident que si vraiment, le nouveau Sénat devait seulement être le représentant des communautés et des régions, nous serions embarqués vers une nouvelle forme de confédéralisme.

Als de nieuwe Senaat inderdaad slechts de vertegenwoordiger van de gemeenschappen en de gewesten mag zijn, gaan we naar een nieuwe vorm van confederalisme.


Nous travaillons à une modification de l'arrêté royal du 4 avril 1895 pour qu'un contrôle des titres de transport avant l'embarquement devienne légal.

Momenteel wordt via een herziening van het koninklijk besluit van 4 april 1895 gewerkt aan de mogelijkheid om een controle van vervoerbewijzen vóór het instappen wettelijk mogelijk te maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous embarquer ->

Date index: 2025-02-14
w