Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous disposons donnent » (Français → Néerlandais) :

Suites aux contacts avec la plate-forme e-security qui fut créée en vue de coordonner les actions contre le virus « I love you » en particulier ainsi que des actions préventives contre les virus futurs en général, nous disposons de quelques faits qui nous donnent une indication du dommage.

Uit de contacten van het e-security-platform dat werd opgericht om de acties tegen het « I love you »-virus in het bijzonder en preventieve acties tegen toekomstige virussen in het algemeen te coördineren, beschikken wij over enkele feiten die een aanduiding geven van de schade.


Cependant, c’est loin d’être inhabituel chez les nouveaux États membres - voire chez de plus anciens - et les éléments dont nous disposons donnent à penser que nombre des problèmes initiaux ont été réglés et que des mesures efficaces ont été prises.

Dit is echter verre van ongebruikelijk in nieuwe en zelfs in oudere lidstaten, en het lijkt erop dat veel aanvangsproblemen inmiddels zijn overwonnen en dat er doeltreffende stappen worden gezet.


Elles donnent l'occasion à des personnes capables et talentueuses de laisser libre cours à leurs capacités et talents afin d'améliorer les moyens dont nous disposons en Europe pour créer de la richesse, pour créer la culture et la diversité de l'Europe, et non pour compatir aux inconvénients subis par des petites et moyennes entreprises ou par qui que ce soit d'autre.

Ze bieden vaardige en getalenteerde mensen wel de gelegenheid hun talenten en vaardigheden te gebruiken om onze mogelijkheden te versterken teneinde in Europa welvaart te creëren, de cultuur en diversiteit te bevorderen en niet te dulden dat kleine en middelgrote ondernemingen of anderen worden benadeeld.


Je veux profiter de la présence du commissaire dans cette enceinte pour proposer - à la lumière des exceptions dont nous disposons déjà au sein de l'Union européenne dans le secteur de l'audiovisuel, lesquelles nous donnent une marge de manœuvre, la possibilité d'évoluer avec le secteur et celle de faire un geste afin d'établir un contexte équitable vis-à-vis des États-Unis - que dans l'établissement de l'infrastructure des négociations, nous prévoyions une flexibilité suffisante pour satisfaire nos besoins en Eur ...[+++]

Gezien de aanwezigheid van de commissaris zou ik - in het licht van de uitzonderingsbepalingen die in de Europese Unie al gelden voor de audiovisuele sector en die ons bewegingsruimte bieden, die ons in staat stellen ons samen met deze sector te ontwikkelen en een gebaar te maken naar de Verenigde Staten met betrekking tot het vraagstuk van de eerlijke concurrentie - willen voorstellen dat we de onderhandelingen dermate flexibel structureren dat onze eigen Europese belangen doelmatig worden beschermd.


Les chiffres dont nous disposons donnent une proportion de 70% de dossiers francophones contre 30% de néerlandophones.

De cijfers waarover wij beschikken, geven een verhouding van 70% Franstalige zaken tegenover 30% Nederlandstalige.


2. Les données administratives dont nous disposons donnent le nombre de travailleurs salariés et indépendants polonais enregistrés en Belgique jusqu'en 2007 (le nombre de salariés en 2007 se base sur une estimation).

2. De administratieve gegevens waarover we beschikken bieden een kijk op het aantal Poolse werknemers in loondienst en zelfstandigen die in België tot in 2007 werden geregistreerd (het aantal werknemers in loondienst voor 2007 is een schatting).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous disposons donnent ->

Date index: 2023-11-24
w