Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions revenir » (Français → Néerlandais) :

Nous ne pouvons toutefois nous contenter d’un budget de récession, grâce auquel nous devrions revenir sur nos engagements communs, et éventuellement sur nos engagements internationaux.

Wij kunnen ons echter niet tevredenstellen met een recessiebegroting, waarin wij moeten snijden in onze gemeenschappelijke en mogelijk ook internationale verplichtingen.


En parlant de cette affaire, je pense que nous devrions revenir au débat de mardi dernier sur l’état de l’Union, quand le chef de l’un des groupes politique a déclaré que, pour les sujets importants, nous ne devons pas nous comporter comme une sorte de fax qui débite des déclarations sur les événements mondiaux.

Nu we over deze zaak praten, denk ik terug aan de discussie van dinsdag over de staat van de Unie. Een van de fractievoorzitters heeft toen gezegd, dat we in belangrijke zaken geen faxmachine moeten zijn die allerlei verklaringen uitspuugt over gebeurtenissen in de wereld.


Nous devrions revenir sur les racines des événements sanglants survenus il y a neuf ans, lorsque les forces militaires serbes ont perpétré un génocide à l’encontre des Albanais.

We moeten teruggaan naar de wortels van die bloedige gebeurtenissen negen jaar gelden toen het Servische leger genocide pleegde tegen de Albanezen.


Par conséquent, nous devrions revenir sur notre décision de suspendre l’aide de 340 millions de livres sterling accordée à l’Autorité palestinienne, puisque nous avons toujours attribué des ressources aux divers gouvernements israéliens qui se sont succédés.

Daarom moeten we het besluit om de hulp van 340 miljoen pond aan de Palestijnse Autoriteit op te schorten, opnieuw bezien in het licht van het precedent van de financiering van de achtereenvolgende Israëlische regeringen.


Il est vrai que nous devrions revenir sur le développement, car nous approchons de la fin de cette année et de cette présidence.

Wij moeten - terecht - terugkomen op het ontwikkelingsvraagstuk, aangezien het einde van dit jaar, en het einde van dit voorzitterschap nadert.


Les dernières prévisions du Bureau du plan nous indiqueront certainement un dépassement de l'indice pivot, ce qui voudrait dire que nous devrions revenir devant l'Assemblée pour annoncer une indexation en octobre 2011.

De jongste prognoses van het Planbureau tonen duidelijk aan dat de spilindex zal worden overschreden. Dat betekent dat we opnieuw voor de Assemblee moeten verschijnen om in oktober 2011 een indexering aan te kondigen.


Si la secrétaire d'État peut mettre en oeuvre les mesures supplémentaires, nous devrions revenir à un nombre normal de demandes, soit moins de 25 000 par an.

Als de staatssecretaris de bijkomende maatregelen kan uitvoeren, dan moeten we een normaal aantal aanvragen kunnen bereiken, namelijk minder dan die 25 000 per jaar.


Nous devrions en revenir à une collaboration européenne libre à dimension humaine qui respecte aussi la souveraineté, la démocratie, l'État de droit et très certainement le principe de subsidiarité qui nous permet de prendre nous-mêmes des décisions sur des questions importantes pour les habitants de notre pays.

We zouden moeten teruggaan naar een vrije Europese samenwerking op mensenmaat, die ook respect heeft voor de soevereiniteit, de democratie, de rechtsstaat en zeer zeker het subsidiariteitsbeginsel waarmee we zelf kunnen beslissen over aangelegenheden die belangrijk zijn voor wie in ons land leeft.


Notre impôt des sociétés est très élevé et nous devrions au moins revenir à la moyenne concurrentielle de l'Union européenne.

Onze vennootschapsbelasting is zeer hoog en we zouden op zijn minst naar het concurrerende gemiddelde van de Europese Unie moeten gaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions revenir ->

Date index: 2025-10-20
w