Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons interrogé vos collègues » (Français → Néerlandais) :

Ce matin, nous avons interrogé vos collègues sur la représentativité de cette assemblée parlementaire et sur la représentativité des peuples, sujet qui devrait également faire partie des recommandations.

We ondervroegen vanmorgen uw collega's over de representativiteit van deze parlementaire assemblee en over de representativiteit van het volk, want dat moet eveneens deel uitmaken van de aanbevelingen.


Nous avons interrogé les partenaires sociaux et la société civile sur la manière de relever au mieux le défi posé par la conciliation de la vie professionnelle et de la vie privée afin que les femmes et les hommes puissent s'épanouir pleinement sur le marché du travail tout en profitant de la vie de famille.

We hebben met sociale partners en het publiek overlegd over doeltreffendere maatregelen om de balans tussen werk en privéleven te verbeteren, zodat mannen én vrouwen zich volledig kunnen ontplooien op de arbeidsmarkt en er toch nog een gezinsleven op na kunnen houden.


Au cours des trois dernières années, nous avons interrogé à plusieurs reprises le ministre des Finances ainsi que le ministre de l'Intérieur à ce propos.

Dit totdat het tegendeel bewezen is. In de voorbije drie jaar hebben wij hier reeds een aantal vragen over ingediend zowel aan de minister van Financiën als aan de minister van Binnenlandse Zaken.


Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.

Nu hebben de Franse autoriteiten de Unie verzocht om steun van het Solidariteitsfonds van de Unie voor de heropbouw van Guadeloupe en vooral Saint-Martin. Vandaag zal de Franse minister van Overzeese Gebieden Annick Girardin mijn collega Pierre Moscovici ontmoeten om haar verzoek persoonlijk aan hem te overhandigen.


2. Dès que nous avons appris que les Mongols MC s'établiraient en Belgique, nous avons contacté des collègues du Federal Bureau of Investigation ("Bureau of Alcohol, Tabacco, Firearms and Explosives", ATF).

2. Zodra wij vernomen hebben dat de Mongols MC zich in België zouden vestigen, hebben wij contact opgenomen met collega's van het Federal Bureau of Investigation ("Bureau of Alcohol, Tabacco, Firearms and Explosives", ATF).


Avec mon collègue de l'Économie, le Vice-premier ministre Peeters, nous avons mandaté les Départements dont nous avons la tutelle à présenter un plan d'actions actualisé.

Met mijn collega van Economie, Vice-eersteminister Peeters, hebben we de departementen die ressorteren onder onze bevoegdheid de opdracht gegeven om een geüpdatet actieplan voor te stellen.


- Vous avez déjà été interrogé à plusieurs reprises par vos collègues et par moi-même sur votre politique relative aux tarifs des télécommunications.

- De minister werd reeds meermaals door collega's en mezelf ondervraagd over zijn beleid met betrekking tot de telecommunicatietarieven.


J'espère que vous informerez le Sénat, ou tout au moins les trois sénateurs qui vous ont interrogé, du résultat de votre examen devant vos collègues.

Ik hoop dat u de Senaat of minstens de drie senatoren die u hebben ondervraagd, zult informeren over de resultaten van het examen dat u voor uw collega's moet afleggen.


Nous introduisons ce nouvel amendement parce que nous avons interrogé en vain le ministre Demotte sur les chiffres qui lui avaient servi à établir la nouvelle clef de répartition de la dotation des étudiants étrangers.

– Wij dienen dit nieuwe amendement in omdat we minister Demotte tevergeefs hebben ondervraagd over de cijfers die hij heeft gebruikt om de nieuwe verdeelsleutel voor de dotatie van buitenlandse studenten vast te leggen.


Pouvez-vous nous rassurer sur la position du gouvernement belge dans cette perspective et sur l'état des contacts qui ont été pris ou qui seront pris avec vos collègues européens, en vue de rencontrer les inévitables problèmes qui en découleront?

Kan u ons geruststellen over de intenties van de Belgische regering terzake en over de contacten die met de Europese collega’s werden of zullen worden gelegd om een antwoord te formuleren op de onvermijdelijke problemen die hierdoor zullen ontstaan?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons interrogé vos collègues ->

Date index: 2025-07-01
w