Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons décidé de vous accorder notre appui » (Français → Néerlandais) :

En comparant ces inquiétudes aux progrès réalisés, nous avons décidé de vous accorder notre appui pour les cinq années à venir.

We hebben de voor- en nadelen tegen elkaar afgewogen, we hebben onze bezwaren naast de geboekte vooruitgang gelegd, en we hebben besloten om u voor de komende vijf jaar onze steun te geven.


En comparant ces inquiétudes aux progrès réalisés, nous avons décidé de vous accorder notre appui pour les cinq années à venir.

We hebben de voor- en nadelen tegen elkaar afgewogen, we hebben onze bezwaren naast de geboekte vooruitgang gelegd, en we hebben besloten om u voor de komende vijf jaar onze steun te geven.


Nous avons déjà posé par le passé des questions concernant la loi Major, notamment à l'occasion de l'accord que vous avez conclu le 11 décembre 2015 avec le commissaire européen aux Transports, M. Bulc, sur la modernisation du travail portuaire dans notre pays et ce, après un difficile exercice d'équilibre entre la Commission européenne et le secteur portuaire.

We stelden eerder al vragen over de wet-Major, onder andere naar aanleiding van het akkoord dat u op 11 december 2015 bereikte met Eurocommissaris voor Transport Bulc over een modernisering van de havenarbeid in ons land en dit na een moeilijke evenwichtsoefening tussen de Europese Commissie en de sector van de havenarbeid.


Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, remplacé par la loi programme du 22 décembre 2003; Vu l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins, notamment les articles 2, 4 et 5; Vu l'accord national médico-mutualiste, conclu le 22 décembre 2014; Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste donné le 13 juillet 2015; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 2 septembre 2015; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 7 septembre 2015; Vu l'avis de l'Inspec ...[+++]

Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 54, vervangen bij de programmawet van 22 december 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren, inzonderheid op de artikelen 2, 4 en 5; Gelet op het nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen, gesloten op 22 december 2014; Gelet op het advies van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen, gegeven op 13 juli 2015; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 2 ...[+++]


Nous avons décidé d'accélérer la planification d'une éventuelle opération militaire européenne de gestion de crise – pour ceux d'entre vous qui sont des experts, elle s'inscrira dans le cadre de notre politique de sécurité et de défense commune, la PSDC.

Wij hebben besloten vaart te zetten achter onze eigen plannen voor een mogelijke Europese militaire crisisbeheersingsoperatie - voor de deskundigen onder u - in het kader van ons gemeenschappelijk veiligheids- en defensie­beleid (GVDB).


Un accord entre Israël et la Syrie pourrait, c’est sûr, contribuer à réduire les tensions au Liban; c’est pourquoi nous avons accordé notre appui total au processus politique actuel.

Een akkoord tussen Israël en Syrië zou zeker kunnen helpen de spanningen in Libanon te verminderen en daarom steunen wij het huidige politieke proces ten volle.


Monsieur le Président Barroso, nous vous avons accordé notre confiance, et nous attendons de votre part que vous respectiez nos prérogatives accrues.

Mijnheer Barroso, wij hebben u ons vertrouwen gegeven en verwachten nu van u dat u onze uitgebreide bevoegdheden respecteert.


Monsieur le Président Barroso, nous vous avons accordé notre confiance, et nous attendons de votre part que vous respectiez nos prérogatives accrues.

Mijnheer Barroso, wij hebben u ons vertrouwen gegeven en verwachten nu van u dat u onze uitgebreide bevoegdheden respecteert.


C'est pourquoi, pour accroître la visibilité de l'action à entreprendre, nous avons décidé de vous présenter notre programme indicatif sous une forme nouvelle, en faisant ressortir très clairement les quatre aspects complémentaires de l'action à entreprendre : l'élaboration des nouvelles propositions législatives, l'adoption de celles qui sont pendantes, le lancement de vastes débats prélégislatifs, et enfin la gestion et mise en oeuvre de nos politiques.

Om de zichtbaarheid van de te ondernemen activiteiten te vergroten hebben wij derhalve besloten U ons indicatief programma in een nieuwe vorm te presenteren, en wel door daarin zeer duidelijk de vier elkaar aanvullende aspecten van de voorgenomen maatregelen naar voren te halen : uitwerking van de nieuwe wetgevingsvoorstellen, goedkeuring van die welke aanhangig zijn, het op gang brengen van brede, aan de vaststelling van de wetgeving voorafgaande discussies, en ten slotte beheer en tenuitvoerlegging van ons beleid.


1. a) Est-il exact que nous avons besoin, dans notre pays, d'une plus grande capacité de transport et de stockage du gaz naturel? b) Etes-vous d'accord sur ce point, et dans l'affirmative, de quelle manière pensez-vous augmenter cette capacité?

1. a) Klopt het dat er in ons land nood is aan meer vervoer- en opslagcapaciteit van aardgas? b) Bent u het daarmee eens en zo ja, op welke manier denkt u hieraan tegemoet te komen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons décidé de vous accorder notre appui ->

Date index: 2025-07-05
w