Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurions prises " (Frans → Nederlands) :

Comment les Européens pourraient-ils continuer à le régler si les Européens ne se dotent pas des moyens militaires et des moyens humains pour faire respecter les décisions que nous aurions prises ensemble?

Hoe kunnen Europeanen hiermee doorgaan als ze niet de militaire en personele middelen verwerven waarmee gezamenlijk genomen beslissingen kunnen worden afgedwongen?


Madame la Commissaire, vous êtes, j'en suis convaincue, personnellement engagée dans cette question. Néanmoins, après avoir écouté votre réponse officielle, dans laquelle vous disiez que la feuille de route avait été adoptée et qu'elle suscitait un certain degré d'engagement, nous aurions normalement pu nous attendre à un compte rendu des mesures concrètes prises dans ce domaine.

Ik ben er zeker van dat de commissaris zich persoonlijk inzet voor dit onderwerp, maar nadat ik uw officiële antwoord had beluisterd waarin u zei dat de Routekaart is aangenomen en dat men hier volledig achter staat, dacht ik achteraf toch dat we wel iets hadden mogen horen over wat er op dit vlak momenteel gebeurt.


Nous aurions préféré qu’il arrête une date, de préférence en 2008, mais puisque nous serons encore tous députés de ce Parlement à ce moment, nous pourrons veiller à ce que les mesures nécessaires soient prises.

Wij hadden liever gezien dat u een datum had genoemd, namelijk 2008, maar aangezien wij dan allemaal nog leden van dit Parlement zullen zijn, zullen wij erop toezien dat de nodige stappen worden ondernomen.


Nous tenons à signaler à cet égard que, en principe, nous sommes favorables à tout ce bloc, mais nous aurions voulu qu’il ne soit pas fait mention de ces cinq années, dès lors que la prise de décisions au cas par cas est de loin préférable et que c’eût été bien plus facile à gérer pour l’industrie.

Wij willen erop wijzen dat wij in principe voor dit blok zijn, maar graag gezien houden hebben dat die vijf jaar geschrapt zou zijn, omdat case by case-beslissingen verreweg de voorkeur hebben en voor de bedrijven aanzienlijk eenvoudiger te hanteren zouden zijn.


Étant donné que nous avons un taux de croissance plus élevé que ne le prévoyaient les perspectives financières, qui tablaient sur une croissance de 2,5 %, nous pouvons envisager de prendre des mesures budgétaires légèrement différentes de celles que nous aurions prises autrement.

Nu de groei hoger uitvalt dan hetgeen in de financiële vooruitzichten werd voorspeld – daarin werd uitgegaan van een groeiprognose van 2,5% - zullen wij waarschijnlijk andere begrotingsmaatregelen nemen dan we aanvankelijk hadden gepland.


Avant de prendre une décision à l'échelon fédéral, même si cela relève de nos compétences, il me semble préférable, puisque c'est la Communauté française qui paie et qui organise, de travailler de concert, de manière à ne pas mettre ladite communauté en situation difficile face à des décisions que nous aurions prises, si bonnes soient-elles, et qui seraient inexécutables dans les communautés ou impossibles à payer.

Zelfs al gaat het om een federale bevoegdheid, dan nog kan men, alvorens op federaal niveau een beslissing te nemen, beter eerst met de Franse Gemeenschap overleggen teneinde deze niet in problemen te brengen door beslissingen, hoe goed bedoeld ook, die onuitvoerbaar of onbetaalbaar zouden zijn. Het is immers de Franse Gemeenschap die betaalt en organiseert.


Le fait que nous aurions souhaité qu'une autre direction soit prise dans certains cas n'enlève rien au caractère bénéfique et essentiel de cette réforme.

Dat wij op sommige punten een andere oriëntatie voorstonden, doet niets af aan het positieve en wezenlijke karakter van de hervorming.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurions prises ->

Date index: 2025-06-29
w