Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurions déjà " (Frans → Nederlands) :

Dans le contexte du marché intérieur européen, nous aurions déjà dû résoudre cette question au siècle dernier.

In een Europese interne markt is dat eigenlijk een onderwerp uit de vorige eeuw.


Nous ne nous en sortirons pas sans courage politique, car les mesures que nous aurions déjà dû prendre collectivement à l’échelle de l’Europe et, individuellement, à l’échelle nationale, nous devrons les prendre maintenant.

We komen er niet uit zonder politieke moed, want de maatregelen die we samen al op Europees niveau en afzonderlijk op nationaal niveau hadden moeten nemen, die moeten we nu nemen.


En effet, si la Belgique pouvait disposer de ne fût-ce que la moitié de la liberté de l’information en vigueur en Italie, nous aurions déjà réalisé des progrès considérables.

Mocht er trouwens maar half zo veel vrijheid van informatie bestaan in België als in Italië, dan zouden we al een heel stuk vooruitgang boeken.


Si c’était si simple, nous l’aurions déjà fait.

Als het zo eenvoudig zou zijn, dan zouden we dat al doen.


Nous en sommes déjà à la moitié de la période et nous aurions déjà dû avoir des résultats à ce jour.

De wetgevingsperiode is alweer half om; we hadden nu toch wel resultaten geboekt moeten hebben.


Si le système du tiers payant social avait été appliqué pour la vaccination contre la grippe dite mexicaine, nous disposerions d'un projet pilote supplémentaire et aurions déjà pu procéder à son évaluation.

Had men toegestaan dat het systeem van de sociale derde betaler zou zijn gebruikt voor de vaccinatie tegen de zogeheten Mexicaanse griep, had men een extra proefproject gehad en had men al tot evaluatie kunnen overgaan.


J'insiste également sur le fait que nous avons pris nos responsabilités en établissant déjà le budget de 2011, alors que nous aurions pu nous limiter à l'année 2010.

Ik leg er de nadruk op dat wij onze verantwoordelijkheid hebben genomen door nu al de begroting voor 2011 op te stellen, terwijl we ons hadden kunnen beperken tot 2010.


Nous aurions pu mettre en place une évaluation convenable, une liste limitative de ce que recouvre la notion de « nuisance » et une liste bien définie des comportements passibles d'une SAC, comme le demandait déjà M. Anciaux voici deux semaines.

We hadden kunnen zorgen, zoals collega Anciaux twee weken geleden al vroeg, voor een degelijke evaluatie, voor een limitatieve lijst van alles wat onder het begrip " overlast" valt, voor een strikt afgebakende lijst van welk gedrag met GAS kan worden aangepakt.


Nous n'aurions probablement eu qu'à approuver les conclusions déjà dégagées par le général Maes.

Wellicht hadden we de conclusies van generaal Maes alleen maar moeten goedkeuren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurions déjà ->

Date index: 2021-12-15
w