Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Traduction de «nous admettons » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ne disant rien, nous risquerions en effet de laisser penser que nous admettons une révision de l'article 51 de la Charte des Nations unies.

Als we niet reageren, dan wekken we misschien de indruk dat we akkoord gaan met een herziening van artikel 51 van het Handvest van de Verenigde Naties.


En ne disant rien, nous risquerions en effet de laisser penser que nous admettons une révision de l'article 51 de la Charte des Nations unies.

Als we niet reageren, dan wekken we misschien de indruk dat we akkoord gaan met een herziening van artikel 51 van het Handvest van de Verenigde Naties.


Si nous n’admettons pas que nous avons, les uns et les autres qui siégeons dans un même Parlement, le droit, le devoir de voir ce qui se passe dans un des États membres, comment irions-nous dire à des dictatures de pays lointains que nous défendons une conception universelle, si importante notamment pour défendre les droits des femmes?

Als wij niet erkennen dat wij, die in hetzelfde Parlement zitting hebben, het recht, nee, de plicht hebben onder ogen te zien wat er in een van de lidstaten gebeurt, hoe kunnen wij dan tegen dictaturen in verre landen staande houden dat wij opkomen voor universele waarden, waarden die met name belangrijk zijn in de strijd voor de rechten van de vrouw?


Si nous admettons que les dispositions du Traité doivent être respectées, nous devrions nous conformer à la règle qui veut que nous soyons liés par le Traité, tout le Traité, et rien que le Traité.

Als we volledig erkennen dat de bepalingen van het Verdrag geëerbiedigd moeten worden, moeten we ons houden aan de regel dat we gebonden zijn aan het Verdrag, het hele Verdrag en niets dan het Verdrag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous admettons naturellement que la Cour est une institution formée par les États membres, ainsi que vous l’avez décrit, et nous admettons que la Cour arrête des décisions et prononce des arrêts et que les États membres doivent accepter ces arrêts.

We aanvaarden dat het Hof, zoals u zelf aangeeft, een door de lidstaten aangestelde instelling is. We aanvaarden ook dat het Hof beslist en uitspraken doet, en dat de lidstaten zich aan die uitspraken hebben te houden.


Cette année, nous avons soutenu une nouvelle résolution au motif qu’il nous fallait une résolution: nous n’avons pas de dialogue; nous n’admettons pas que le dialogue ait été inexistant, car nous avons eu une résolution.

Dit jaar hebben we een nieuwe resolutie gesteund omdat we een resolutie nodig hebben. We hebben immers geen dialoog meer. We verzuimen echter te erkennen dat we geen dialoog meer hebben, juist omdat we een resolutie hebben gesteund.


Nous nous retrouvons dans un climat surchauffé, avec une vendetta sans précédent des groupes de pression. Aussi, admettons en toute honnêteté que ce que nous avons essentiellement à faire, même si nous sommes parvenus jusqu’en deuxième lecture, c’est prendre des décisions sur une multitude de formulations, et que nous ne pouvons, à ce stade, qu’évaluer de façon très limitée les ramifications probables des nombreuses positions qui ont été prises.

Er is een opgefokte sfeer ontstaan, een lobbystrijd zonder weerga. Als we eerlijk zijn, moeten we erkennen dat we in feite nog over zeer veel formuleringen moeten beslissen, ondanks het feit dat we dit in tweede lezing behandelen. We treffen een groot aantal uiteenlopende standpunten aan, waarvan we de effecten in deze fase slechts in beperkte mate kunnen inschatten.


Nous admettons notamment que certains pays en développement connaissent des contraintes qui freinent leur intégration dans le système économique et commercial international, et soulignons qu'une assistance technique liée au commerce et d'autres mesures sont nécessaires pour mettre en place des capacités en vue de contribuer à une meilleure intégration.

Wij hebben er met name oog voor dat sommige ontwikkelingslanden beperkingen ondervinden die hun integratie in het internationale economische en handelssysteem belemmeren, en wij beklemtonen de behoefte aan handelsgerelateerde technische bijstand en andere capaciteitsbevorderende maatregelen om betere integratie in de hand te werken.


Nous n'admettons pas que la majorité délibère en coulisses avec les groupes d'intérêt concernés mais ne réagisse pas aux arguments que nous avançons dans le débat parlementaire et aux amendements que nous déposons.

We nemen het niet dat meerderheid in achter- en zolderkamertjes met de betrokken belangengroepen beraadslaagt en niet reageert op de argumenten die we aanvoeren in het parlementaire debat waaraan we willen deelnemen en waarbij we amendementen willen indienen.


Soyons honnêtes et admettons que le 10 juin 2007, jour des élections, ou en mars 2008, personne ne pouvait prévoir la crise économique qui a commencé en septembre dernier ni la situation dans laquelle nous nous trouvons à présent, début 2009.

Laat ons echter eerlijk zijn en toegeven dat niemand op 10 juni 2007, de dag van de federale verkiezingen, een idee had over de economische crisis die in september 2008 is ontstaan, noch over de economische situatie van begin 2009.




D'autres ont cherché : rapport du millénaire     nous admettons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous admettons ->

Date index: 2025-08-07
w