Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous a fort heureusement rappelé » (Français → Néerlandais) :

Et fort heureusement, nous constatons également des avancées et des innovations en matière de prévention.

En gelukkig zien we ook daar vooruitgang en innovaties.


Mme Delos rappelle que le texte adopté par la Chambre des représentants le 20 juillet 2011 et transmis au Sénat a, fort heureusement, tenu compte des remarques qui ont été formulées par le Conseil consultatif de la magistrature dans son avis du 6 mai 2011.

Mevrouw Delos herinnert eraan dat in de tekst die de Kamer van volksvertegenwoordigers op 20 juli 2011 heeft aangenomen en aan de Senaat heeft overgezonden gelukkig rekening is gehouden met de opmerkingen van de Adviesraad van de Magistratuur in zijn advies van 6 mei 2011.


Fort heureusement, nous n'avons à traiter cette question que tous les sept ans!

Gelukkig komt dit onderwerp slechts om de zeven jaar aan bod!


Fort heureusement, j’ai pu offrir à la commissaire, avant que nous commencions, l’un des fruits dont notre programme vise à encourager la consommation à l’école. Par conséquent, j’espère qu’avec cet encas, nous serons en mesure de discuter encore un peu plus longtemps de ce thème très important.

Gelukkig heb ik de commissaris vanochtend, voordat we begonnen, alvast een portie schoolfruit kunnen aanbieden, dus met die versnapering hoop ik dat we nog even verder kunnen met dit belangrijke thema.


Nous ne l'avons pas accepté et, fort heureusement, je constate que nous sommes parvenus, sur ce point, à faire reculer la Commission et à l'obliger à renoncer à cette demande d'urgence systématique qui aurait privé le Parlement d'un droit de contrôle effectif dans un domaine où, au contraire, il a démontré sa capacité à être un acteur utile, efficace et pertinent.

We accepteerden dit niet en uiteindelijk hebben wij de Commissie zo ver kunnen krijgen haar eis van systematische urgentie te laten varen, omdat dit het Parlement een efficiënt controle-instrument zou hebben ontnomen op een gebied waar het juist heeft laten zien zeer nuttig, daadkrachtig en relevant te kunnen zijn.


La démocratie, qui est le système qui fort heureusement nous gouverne tous, est basée sur la liberté de l’individu et cette liberté est garantie par le biais du respect de la loi, tant les lois des États membres, puisque ce problème est soumis à la subsidiarité, que les règlements et directives dont nous nous sommes dotés aujourd’hui et pour l’avenir.

De democratie, het systeem waarmee wij gelukkig allemaal geregeerd worden, is gebaseerd op de vrijheid van het individu, en die wordt weer gewaarborgd door respect voor de wet, zowel voor de wetten van de lidstaten – want dit is een probleem van de lidstaten – als voor onze huidige of toekomstige verordeningen en richtlijnen.


Cependant, la crainte d’un retard dans la mise en œuvre a été si pressante que nous avons été dépassés, fort heureusement d’ailleurs, par la mise en place du projet et que je suis à présent amené à présenter les excellents résultats que nous avons acquis en 2003 et à faire un certain nombre de recommandations pour la mise en œuvre opérationnelle, afin que Galileo soit impérativement mis en service au plus tard en 2008.

De angst voor vertraging in de uitvoering heeft echter zoveel druk op de ketel gezet dat het project al wordt gerealiseerd voordat wij klaar zijn, en dat is overigens maar goed ook. Zodoende kan ik u nu de voortreffelijke resultaten presenteren van hetgeen in 2003 is bereikt en enkele aanbevelingen doen voor de praktische uitvoering, zodat GALILEO in ieder geval uiterlijk 2008 operationeel wordt.


Cependant, le fait que, fort heureusement, les difficultés liées à la ratification du traité de Nice soient derrière nous ne doit pas nous faire oublier l'impérative nécessité de la participation démocratique, de la simplification et d'une plus grande légitimation que nous devons rechercher par les réformes institutionnelles.

De moeilijkheden bij de ratificering van het Verdrag van Nice - die thans gelukkig achter de rug zijn - mogen ons echter niet doen vergeten dat wij nood hebben aan democratische participatie, vereenvoudiging en een grotere legitimering. Dit zijn doelstellingen die wij gedurende de gehele institutionele hervorming moeten nastreven.


Fort heureusement, nous n'avons pas besoin maintenant de cette initiative, mais je pense que nous serions heureux, s'il le veut bien, de souhaiter la bienvenue ? Brice Fleutiaux dans ce Parlement, mais cette fois en homme libre et en homme d'honneur.

Gelukkig is het initiatief inmiddels niet meer nodig. Toch denk ik dat het een goede zaak is Brice Fleutiaux in dit Parlement uit te nodigen om ons als vrij en achtenswaardig man toe te spreken.


Certains l'ont déjà oublié mais M. Vankrunkelsven nous a fort heureusement rappelé qu'en 1991, le gouvernement Martens est tombé sur la question des livraisons d'armes à l'Arabie saoudite et que M. Moureaux a à l'époque menacé de lancer la bombe atomique institutionnelle.

Sommigen zijn het al vergeten, maar gelukkig herinnerde senator Vankrunkelsven ons eraan dat in 1991 de regering-Martens viel over de wapenleveringen aan Saoedi-Arabië en dat de heer Moureaux toen dreigde met de institutionele atoombom.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous a fort heureusement rappelé ->

Date index: 2024-02-08
w