Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre présidence nous sommes également parvenus " (Frans → Nederlands) :

Durant notre présidence, nous sommes également parvenus, dans le cadre de l'UE-27, à conclure un accord au sujet de l'ouverture de négociations sur un accord de libre-échange avec la Malaisie et un accord avec la Chine sur la protection d'indications géographiques.

Tijdens ons voorzitterschap zijn we er verder ook in geslaagd om onder de EU-27 tot een akkoord te komen over het opstarten van onderhandelingen over een vrijhandelsakkoord met Maleisië en een akkoord met China over de bescherming van geografische indicaties.


Monsieur le président, chers collègues, depuis la création de notre pays, nous sommes toujours parvenus à résoudre tout conflit, à éclaircir toute contradiction et à mener à bien tout débat. Sans effusion de sang, sans cicatrices indélébiles, sans rancune.

Mijnheer de voorzitter, sinds het ontstaan van ons land zijn we er steeds in geslaagd om ieder conflict, iedere tegenstelling en ieder debat uit te klaren, zonder bloedvergieten, zonder blijvende littekens en zonder rancune.


En coopération avec les 26 autres États membres et, notamment avec la France, pays qui prendra le relais de notre présidence, nous sommes déterminés à mettre en place ce nouveau socle commun avant les élections du Parlement européen de 2009.

Together with the 26 other Member States, and in particular with the forthcoming French Presidency, we are determined to lay new foundations for the Union before the next elections to the European Parliament in 2009.


Sur cette base, et alors que nous sommes encore au début de notre présidence, je souhaiterais que vous puissiez nous faire une présentation la plus précise possible du programme que vous comptez mettre en oeuvre pour faire de cette présidence belge un véritable succès politique, digne de notre réputation dans ce dossier de la lutte contre les mines antipersonnel et qui réponde à l'attente légitime des ONG. 1. Quels sont vos objectifs prioritaires?

We staan nog maar aan het begin van ons voorzitterschap. Daarom wil ik graag een zo precies mogelijke beschrijving krijgen van het programma dat u zal uitvoeren om van het Belgische voorzitterschap een echt politiek succes te maken, zodat onze reputatie op het vlak van de strijd tegen antipersoneelsmijnen wordt waargemaakt en de terechte verwachtingen van de ngo's worden ingelost.


Je compte m'appuyer sur ces deux atouts pour assurer à notre Présidence en 2015 l'engagement et le crédit qu'elle mérite, malgré les restrictions budgétaires auxquelles nous sommes soumis et qui nous contraignent à la plus grande sobriété.

Ik reken op die twee troeven om ons voorzitterschap in 2015 zijn welverdiende engagement en aanzien te geven, ondanks de begrotingsbeperkingen die ons tot een doorgedreven soberheid dwingen.


Le 13 septembre, dans son discours annuel sur l'état de l'Union, le président Jean-Claude Juncker a déclaré: «Même si les questions gravitant autour de la migration ont souvent suscité débats et polémiques, nous sommes parvenus à faire de réels progrès sur de nombreux plans (.)Mais nous devons redoubler d'efforts.

Voorzitter Jean-Claude Juncker zei op 13 september in zijn jaarlijkse Staat van de Unie: „Ondanks de discussie en de controverse waarmee dit onderwerp gepaard gaat, is het toch gelukt goede vooruitgang te boeken [.] Maar we moeten ons nu nog krachtiger inspannen.


Ceci est en partie une histoire de statistiques et de définitions utilisées: nous savons en effet que nous sommes parvenus à empêcher des attentats dans notre pays en 2015, par exemple à la suite de l'intervention à Verviers, et nous nous rappelons également des efforts des services de sécurité pendant la période de fin d'année.

Dit is deels een zaak van statistiek en gehanteerde definities: we weten immers dat we er in ons land in 2015 in slaagden aanslagen te voorkomen, bijvoorbeeld naar aanleiding van de tussenkomst te Verviers en we herinneren ons zo ook de inspanningen van de veiligheidsdiensten gedurende de eindejaarsperiode.


Pendant cette période, nous avons demandé aux opérateurs participants de contrôler certaines données relatives à l'utilisation de l'Internet mobile de sorte que début 2016, lors de l'évaluation de l'action, nous puissions déterminer si nous sommes parvenus à rattraper notre retard historique en la matière et si de nouvelles actions sont nécessaires.

Tijdens die periode hebben we de deelnemende operatoren gevraagd om een aantal gegevens m.b.t. het gebruik van mobiel internet te verzamelen zodat we bij de evaluatie van de actie begin 2016 kunnen bepalen of we onze historische achterstand op dat vlak hebben kunnen inhalen en of nieuwe acties nodig zijn.


Monsieur le président, chers collègues, depuis la création de notre pays, nous sommes toujours parvenus à résoudre tout conflit, à éclaircir toute contradiction et à mener à bien tout débat. Sans effusion de sang, sans cicatrices indélébiles, sans rancune.

Mijnheer de voorzitter, sinds het ontstaan van ons land zijn we er steeds in geslaagd om ieder conflict, iedere tegenstelling en ieder debat uit te klaren, zonder bloedvergieten, zonder blijvende littekens en zonder rancune.


Dans le cadre du comité ministériel du renseignement et de la sécurité et du Collège des procureurs généraux, nous sommes également parvenus à établir en juillet 2005 une directive commune à l'ensemble des services de l'État en matière de lutte contre le terrorisme.

In het kader van het Ministerieel Comité voor inlichtingen en veiligheid en van het College van procureurs generaal zijn we er eveneens in geslaagd om in juli 2005 een gemeenschappelijke richtlijn inzake de strijd tegen het terrorisme op te stellen voor alle overheidsdiensten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre présidence nous sommes également parvenus ->

Date index: 2025-08-05
w