Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ESTEAM

Traduction de «notre connaissance grâce » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
architecture pour la solution interactive de problèmes grâce à l'utilisation de bases de données et bases de connaissances | ESTEAM [Abbr.]

architectuur voor interactieve probleemoplossing door samenwerkende data-en kennisbases | ESTEAM [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. À notre connaissance, grâce aux contacts que nous entretenons avec les experts du Focal Point Monitor (projet Europol relatif aux bandes de motards criminelles), la situation actuelle au Luxembourg est très calme.

2. Voor zover we weten, dankzij de contacten die we onderhouden met de experten van het Focal Point Monitor (Europol-project inzake de criminele motorbendes), is de huidige situatie in Luxemburg zeer kalm.


L. considérant que, grâce à la politique maritime intégrée, qui compte l'environnement parmi ses objectifs hautement prioritaires, le secteur européen de la pêche peut également susciter et soutenir une vaste gamme d'études scientifiques permettant d'approfondir notre connaissance des dynamiques océanographiques, des écosystèmes et de la biologie des espèces aquatiques, directement ou indirectement liés aux activités de pêche;

L. overwegende dat de Europese visserijsector - via het geïntegreerd maritiem beleid, dat het milieu tot één van de hoofddoelstellingen heeft - ook aanleiding vormt tot een steeds breder scala van wetenschappelijke studies die onze kennis vergroten van de dynamiek van oceanen, van ecosystemen en van de biologie van aquatische soorten die direct of indirect te maken hebben met de visserijactiviteiten;


En effet, il faut, en rappelant le drame de la Shoah, faire en sorte de protéger nos concitoyens et en particulier les jeunes générations de tout extrémisme politique ou religieux car l'avenir de la Belgique réside dans le respect de l'autre, le bien vivre ensemble et ce gráce notamment à la connaissance de notre histoire.

We moeten namelijk bij het herinneren aan de Shoah onze medeburgers en in het bijzonder de jongere generaties beschermen tegen alle vormen van politiek of religieus extremisme. De toekomst van België zal gebaseerd zijn op respect voor de ander en goed samenleven. Dat wordt pas mogelijk wanneer we onze geschiedenis kennen.


Grâce à ses connaissances administratives et juridiques, notre pays peut fournir une contribution importante au soutien de ces pays dans cette tâche.

Ons land kan met zijn administratieve en juridische kennis een belangrijke bijdrage leveren om landen daarin te ondersteunen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Grâce à une bonne connaissance de la portée de la proposition de loi et de ses applications, il sera possible de la situer dans le cadre de notre procédure pénale.

Een goed begrip van de draagwijdte van het wetsvoorstel en zijn implicaties zal het mogelijk maken het binnen het raam van onze strafrechtspleging te situeren.


Sur le plan politique, ce qui revêt une importance capitale selon moi au moment au nous discutons de la stratégie de l’après Lisbonne et de la stratégie UE 2020 et au moment de moderniser notre économie et de développer la société numérique, la société basée sur la connaissance et la diversité culturelle, c’est de faire en sorte qu’Europeana soit aussi partiellement financée grâce au programme UE 2020, avec l’implication des États ...[+++]

We behandelen nu de post-Lissabon- en de EU2020-strategie, we bespreken het moderniseren van onze economie, het opbouwen van een digitale samenleving, de kennissamenleving en de culturele diversiteit, en daarom is het volgens mij politiek van het grootste belang dat het geld in dit EU2020-programma onder andere wordt gebruikt om Europeana te financieren, waarbij de lidstaten natuurlijk ook een bijdrage moeten leveren.


Je pense qu’il est temps – comme le rapporteur le préconise – que la Commission publie un grand plan d’action destiné, d’une part, à faire respecter et à améliorer le droit communautaire et, d’autre part, grâce à la coopération avec les États, qui sont responsables de l’application de ce droit, à parvenir à une application efficace à tous les niveaux d’administration, parce que, même si certains pays ne connaissent pas la corruption, je dirais qu’il s’agit du principal danger pour le fonctionnement des administrations ...[+++]

Ik denk het moment is aangebroken, zoals de rapporteur adviseert, dat de Commissie een uitgebreid actieplan moet maken dat enerzijds gericht is op het naleven van het Gemeenschapsrecht en de verbetering ervan, en op het bereiken van een effectieve toepassing op ieder overheidsniveau door samen te werken met de lidstaten, die verantwoordelijk zijn voor het toepassen van die regelgeving. Hoewel er misschien landen bestaan die geen corruptie kennen, denk ik dat corruptie het grootste gevaar is dat zowel in het functioneren van de overheid als in het functioneren van onze democratie schuilt.


Au niveau de l’UE, cela nous met face à divers défis en matière de gestion et c’est à ce niveau, qu’en tant qu’institution européenne, nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour rendre nos entrepreneurs plus forts grâce à la connaissance afin de leur permettre de continuer à être compétitifs et d’être en tête de file dans nos domaines d’expertise.

Dat stelt ons beleidsmakers op EU-niveau voor de nodige uitdagingen en wij dienen als instelling alles op alles te zetten om onze ondernemers met kennis te wapenen, zodat ze de concurrentiestrijd voort kunnen zetten en toonaangevend kunnen blijven op de terreinen waarin we gespecialiseerd zijn.


Nous sommes donc parvenus à un accord - entre autres, grâce à ce Parlement, disons-le clairement -- qui inclut finalement une série de garanties exigées par l’Union européenne, à savoir la diminution du nombre de données, le type de données, des limites quant à l’objectif visé pour leur usage et quant à leur durée d’utilisation, en somme, tous les éléments dont vous avez parfaitement connaissance, Mesdames et Messieurs. Cet accord nous permet donc de déclarer que les droits fondamentaux que notre ...[+++]

Wij hebben een akkoord bereikt – niet in de laatste plaats dankzij dit Parlement, laat dat duidelijk zijn – waarin op aandrang van de Europese Unie een reeks garanties zijn toegevoegd: vermindering van het aantal gegevens en de soorten gegevens, beperking van de doelstellingen waarvoor de informatie wordt gebruikt en beperking van de periode waarin de gegevens mogen worden gebruikt. Maar goed, dat weet u allemaal al, geachte afgevaardigden. Zaak is dat deze overeenkomst ons in de gelegenheid stelt de grondrechten van onze burgers te waarborgen die in onze wetgeving besloten liggen, vooral ook met het oog op het gebruik van deze informati ...[+++]


Certains souffrent de la crise tandis que d'autres gardent leur emploi et leurs revenus et ne connaissent pas de problèmes graves, grâce à notre système d'indexation.

Sommigen lijden onder de crisis, terwijl anderen hun werk en inkomen behouden en dankzij het indexsysteem geen ernstige problemen ondervinden.




D'autres ont cherché : esteam     notre connaissance grâce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre connaissance grâce ->

Date index: 2022-07-17
w