Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centrophore
Centrophore granuleux
Requin chagrin
Squale-chagrin commun
Squale-chagrin longue dorsale
Squale-chagrin à longue dorsale
évaluation du chagrin

Vertaling van "notre chagrin " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
squale-chagrin à longue dorsale | squale-chagrin longue dorsale

Portugese zwelghaai




centrophore | centrophore granuleux | requin chagrin | squale-chagrin commun

ruwe doornhaai


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je voudrais donc manifester, outre ma déception personnelle, mon désir de voir le Bureau du Parlement écrire aux autorités brésiliennes pour leur faire part de la déception de tout le Parlement européen et, surtout, fairt part aux familles des victimes, qui attendent depuis trente ans qu'il leur soit rendu justice, de notre solidarité et de notre chagrin.

Naast mijn eigen teleurstelling wil ik daarom de wens uiten dat het Bureau van het Parlement een brief naar de Braziliaanse autoriteiten stuurt, waarin de teleurstelling van het voltallige Europees Parlement kenbaar wordt gemaakt en waarin vooral uiting wordt gegeven aan onze smart en onze solidariteit met de families van de slachtoffers, die dertig jaar op gerechtigheid hebben gewacht.


Je crois que notre chagrin doit être tempéré par l’indignation, la solidarité avec les familles, le soutien aux blessés et le rejet de toutes les formes de terrorisme.

Naast het uitspreken van ons medeleven moeten wij ook onze verontwaardiging laten horen, ons solidair verklaren met de familieleden en de gewonden en elke vorm van terrorisme afwijzen.


- (PT) J'aimerais exprimer notre profond chagrin pour les victimes des graves incendies de forêt qui ont eu lieu au printemps – notamment en Grèce – et notre solidarité envers leurs familles et toutes les personnes touchées.

− (PT) Ik wil onze diepe droefheid betuigen voor de slachtoffers die gevallen zijn bij de enorme bosbranden die deze lente vooral Griekenland geteisterd hebben en onze solidariteit uiten tegenover de gezinnen van de slachtoffers en de inwoners van de getroffen gebieden.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais que nous saisissions cette chance d’exprimer en plénière notre chagrin et notre deuil le plus profond au regard de la perte de sa sainteté Petros, patriarche d’Alexandrie et de toute l’Afrique qui, avec les dix-sept membres de sa mission et l’équipage, est mort dans un tragique accident d’aviation samedi dernier.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, wij willen de gelegenheid van deze plenaire vergadering aangrijpen om uiting te geven aan ons grote verdriet en onze diepe rouw over het verlies van patriarch Petros van Alexandrië en Afrika, die afgelopen zaterdag samen met de leden van zijn gevolg en de bemanning, zeventien mensen in totaal, omkwam bij een helikopterongeluk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- J’ai le triste devoir d’exprimer aujourd’hui, au nom de cette Assemblée, notre condamnation et notre chagrin vis-à-vis des attaques terroristes de Bagdad et de Karbala qui ont eu lieu mardi dernier, le 2 mars 2004, et qui visaient la communauté chiite, qui était en train de célébrer la fête de l’Achoura.

– Ik heb vandaag de trieste taak om namens het Parlement een veroordeling uit te spreken over de terroristische aanslagen die zijn gepleegd tegen de sjiitische gemeenschap tijdens de viering van het Ashoura-festival, in Bagdad en Karbala, op dinsdag 2 maart jongstleden.


Positive enfin car tout ceci démontre que notre loi de compétence universelle, que certains esprits chagrins prédisaient comme destinée à un enterrement définitif, après sa révision en 2003, est toujours un instrument juridique efficace lorsqu'il est utilisé avec pertinence et prudence, c'est-à-dire qu'il existe un critère de rattachement clair à la Belgique.

Positief ten slotte omdat onze genocidewet, die volgens sommige zwartkijkers na de herziening van 2003 definitief begraven zou zijn, nog altijd een efficiënt juridisch instrument is als het op relevante en omzichtige wijze wordt aangewend, met name als er een duidelijk aanknopingspunt met België bestaat.


- En tant que président de la commission des Relations extérieures, je voudrais d'emblée m'étonner de tous ces esprits chagrins, dans notre assemblée ou en dehors, qui estiment que le présent débat aurait été escamoté.

- Als voorzitter van de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen wil ik mijn verbazing uitdrukken over al die chagrijnige geesten, zowel in deze assemblee als erbuiten, die ervan uitgaan dat dit debat onder het tapijt zou geveegd zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre chagrin ->

Date index: 2024-06-18
w