Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notamment prévoir l'obligation » (Français → Néerlandais) :

Le Roi peut notamment prévoir un délai spécifique pour les PRIIPs dont la commercialisation en Belgique est en cours à la date à laquelle l'obligation de notification entre en vigueur.

De Koning kan in het bijzonder een specifieke termijn voorzien voor PRIIP's waarvan de verhandeling in België lopende is op de datum waarop de verstrekkingsplicht in werking treedt.


Les critères régissant ces décisions devraient être définis dans le règlement intérieur du Parquet européen et prévoir notamment l’obligation pour le procureur européen se chargeant des affaires en question d’avoir une connaissance suffisante de la langue et de l’ordre juridique de l’État membre concerné.

De criteria voor deze beslissingen dienen te worden vastgelegd in het reglement van orde van het EOM en dienen onder meer van de Europese aanklager die de zaken overneemt, te verlangen dat hij voldoende kennis bezit van de taal en het rechtsstelsel van de betrokken lidstaat.


Que, sous réserve de la précision donnée à l'alinéa suivant, ces projets ne nécessitent pas d'apporter au PRAS d'autres modifications que celles qui sont prévues par le présent arrêté (notamment l'obligation de prévoir dans la zone les réservations pour les transports en commun), les prescriptions du plan permettant leur réalisation;

Dat, onder voorbehoud van de precisering in het volgende lid, deze projecten in het GBP geen andere wijzigingen zullen vergen dan deze die zijn voorzien in dit besluit, aangezien ze volgens de voorschriften van het plan kunnen worden uitgevoerd (onder meer de verplichting om in de zone de reserveringen te voorzien voor het openbaar vervoer);


1. L'article 13 de la convention à approuver excède la matière des prestations en cas d'invalidité et implique notamment l'obligation de « prévoir des services de rééducation destinés à préparer les invalides, dans tous les cas où cela est possible, à reprendre leur activité antérieure ou, si cela n'est pas possible, à exercer une autre activité professionnelle ..».

1. Artikel 13 van het goed te keuren verdrag reikt verder dan de aangelegenheid van uitkeringen bij invaliditeit en houdt onder meer de verplichting in te « voorzien in revalidatiediensten, die in alle gevallen waarin dat mogelijk is de invaliden moeten opleiden, opdat zij hun vroegere arbeid kunnen hervatten of indien dat niet mogelijk is, andere arbeid kunnen verrichten ..».


1. L'article 13 de la convention à approuver excède la matière des prestations en cas d'invalidité et implique notamment l'obligation de « prévoir des services de rééducation destinés à préparer les invalides, dans tous les cas où cela est possible, à reprendre leur activité antérieure ou, si cela n'est pas possible, à exercer une autre activité professionnelle ..».

1. Artikel 13 van het goed te keuren verdrag reikt verder dan de aangelegenheid van uitkeringen bij invaliditeit en houdt onder meer de verplichting in te « voorzien in revalidatiediensten, die in alle gevallen waarin dat mogelijk is de invaliden moeten opleiden, opdat zij hun vroegere arbeid kunnen hervatten of indien dat niet mogelijk is, andere arbeid kunnen verrichten ..».


Il faudrait notamment prévoir des obligations de fourniture d'informations précontractuelles relatives à la stratégie d'investissement et aux objectifs du fonds de capital-risque éligible, aux instruments d'investissement utilisés, aux coûts et aux charges associées et au profil risque/rémunération de l'investissement proposé par le fonds éligible.

In het bijzonder moeten er precontractuele openbaarmakingsverplichtingen bestaan betreffende de beleggingsstrategie en -doelstellingen van het in aanmerking komende durfkapitaalfonds, de gebruikte beleggingsinstrumenten, kosten en aanverwante lasten, alsook het risico/rendementsprofiel van de door een in aanmerking komend fonds aangeboden belegging.


Les auteurs reconnaissent et soulignent, d'une part, l'importance de l'obligation de déclaration du médecin qui a pratiqué l'euthanasie, notamment en vue de collecter des données statistiques et de contrôler le respect de la loi, mais souhaitent, d'autre part, prévoir une sanction adaptée et proportionnelle au non-respect de cette obligation.

De indieners erkennen en onderstrepen enerzijds het belang van de aangifteplicht van de arts die euthanasie heeft uitgevoerd, onder meer met het oog op het verzamelen van statistische gegevens en als middel om toezicht uit te oefenen op de wetgeving, maar wensen anderzijds te voorzien in een aangepaste en proportionele beteugeling ervan.


Il convient aussi toutefois de prévoir explicitement d'autres garanties concernant notamment le droit d'être entendu et l'obligation de motivation des décisions.

Andere waarborgen inzake onder meer het recht om gehoord te worden en de verplichte motivering van een uitspraak moeten echter eveneens expliciet worden opgenomen.


C'est pourquoi il est proposé de prévoir, pour tous les programmes d'aide à l'emploi, l'obligation d'une collecte coordonnée et transparente de données cohérentes et rigoureuses de manière à pouvoir en faire une évaluation approfondie, notamment en termes d'égalité.

Daarom wordt voorgesteld om, voor al de programma's voor hulp bij tewerkstelling, de verplichting te voorzien van een gecoördineerde en transparante inzameling van coherente en correcte gegevens om er een diepgaande evaluatie van te kunnen uitvoeren, onder meer in termen van gelijkheid.


On pourrait notamment prévoir l'obligation de garder une trace appropriée de toutes les transactions financières à destination d’intermédiaires directs (qu’il s’agisse d’organisations ou de personnes).

Dit zou kunnen inhouden dat alle financiële transacties naar tussenpersonen (organisaties of personen) nauwkeurig worden geregistreerd.


w