Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos résolutions quelque peu " (Frans → Nederlands) :

Enfin, s'agissant du déploiement du service «CS haute précision», il importe de modifier quelque peu la dénomination des deux phases prévues afin de refléter davantage leur réalité.

Tot slot is het, met betrekking tot de invoering van de dienst „CS hoge nauwkeurigheid”, van belang de benaming van de twee geplande fasen enigszins aan te passen, om beter recht te doen aan het daadwerkelijke karakter ervan.


Avant de procéder à un examen plus approfondi de quelques-uns des aspects de la mise en oeuvre de la directive qui posent problème, une autre question générale mérite qu'on s'y attarde quelque peu, à savoir le niveau général de respect de la législation sur la protection des données dans l'UE et la question qui y est liée de sa mise en application.

Alvorens over te gaan tot een grondiger onderzoek van de probleemgebieden bij de toepassing van de richtlijn, moet aan nog een andere algemene kwestie aandacht worden geschonken, namelijk het algemene niveau van naleving van wetgeving inzake gegevensbescherming in de EU en de daarmee verbonden kwestie van de rechtshandhaving.


Comme l'illustre ce qui précède, la structure réglementaire des mesures techniques est devenue extrêmement complexe et quelque peu incohérente.

Het voorgaande illustreert hoe de regelgevingsstructuur voor technische maatregelen uiterst ingewikkeld en enigszins onsamenhangend is geworden.


Le CESE s’inquiète quelque peu que les points d’action ne définissent pas d’objectifs et semblent correspondre à une responsabilité partagée entre les États membres et la Commission.

De 22 actiepunten bevatten geen definities van doelen en lijken een gedeelde verantwoordelijkheid van de lidstaten en de Commissie.


Ces violations du cessez-le-feu semblent d'ailleurs s'être intensifiées à l'approche et durant les réunions du Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) (qui tente de négocier une résolution finale du conflit), alors que les ministres des Affaires étrangères de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan étaient à New-York les 24 et 25 septembre 2015, dans le cadre de l'Assemblée générale de l'ONU. 1. a) Quel est aujourd' ...[+++]

Die schendingen van het staakt-het-vuren lijken trouwens in hevigheid te zijn toegenomen in de aanloop naar en tijdens de bijeenkomst van de Groep van Minsk van de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa (OVSE), die via onderhandelingen tot een definitieve oplossing van het conflict probeert te komen; de ministers van Buitenlandse Zaken van Armenië en Azerbeidzjan waren op 24 en 25 september in New York in het kader van de bijeenkomst van de Algemene Vergadering van de VN. 1. a) Hoe staan de zaken er vandaag ter plaatse voor? b) Hoeveel slachtoffers hebben de jongste schermutselingen gemaakt? c) Is de spanning sindsdien e ...[+++]


Les statistiques économiques se sont quelque peu améliorées mais continuent d'être peu satisfaisantes.

De economische statistieken tonen een lichte, maar nog onvoldoende verbetering.


Le Conseil note que les conditions de financement étaient favorables en 2003, comme le montre le niveau peu élevé des taux d'intérêt à court et à long terme, quoique cette situation ait été quelque peu contrebalancée par l'appréciation de l'euro.

De Raad neemt nota van de gunstige financieringsvoorwaarden in 2003, zoals blijkt uit lage, korte- en langere-termijnrentepercentages, enigszins afgeremd door de hogere eurokoers.


Durant l'année à venir, le redressement de l'économie européenne, l'afflux de nouveaux capitaux dans les fonds de placement et un rééquilibrage continu de leurs portefeuilles, par les investisseurs institutionnels, et notamment les fonds de pension, qui délaisseront quelque peu les titres à revenu fixe au profit des actions, devraient bénéficier à ces marchés en général.

In het komende jaar zal naar verwachting het herstel van de Europese economie, de toevoer van nieuw kapitaal in beleggingsfondsen en het voortdurend opnieuw uitbalanceren van de portefeuilles door institutionele beleggers, met name pensioenfondsen die zich eniger mate zullen afkeren van effecten met een vaste opbrengst om zich meer op aandelen toe te leggen, de effectenmarkten in het algemeen ten goede komen.


Compte tenu de l'ampleur des dégâts, actuellement estimés par la Banque mondiale entre 2,8 et 6,1 milliards d'euros (soit 1,5 à 3,3 % du PIB du pays), la Commission considère que cette facilité spéciale devrait représenter une aide importante pour la Turquie dans son effort de reconstruction et alléger quelque peu la pression s'exerçant sur son gouvernement, qui doit financer cet effort.

Gelet op de aanzienlijke omvang van de schade, die op het ogenblik door de Wereldbank wordt geraamd tussen 2,8 - 6,1 miljard USD (1,5-3,3% van het BBP van Turkije), is de Commissie van mening dat Turkije met deze bijzondere faciliteit in aanzienlijke mate kan worden bijgestaan in zijn inspanningen voor de wederopbouw na de aardbeving en dat hierdoor de druk op de Turkse regering om de wederopbouw te financieren enigszins wordt verlicht.


Ce dernier argument a quelque peu perdu de sa pertinence, car si les entrepôts publics contenaient plus de 1 million de tonnes de viande bovine il y a quelques années, les stocks ont aujourd'hui pratiquement disparu.

Dit laatste argument is inmiddels minder belangrijk geworden, want in tegenstelling tot enkele jaren geleden, toen zich meer dan 1 mln ton vlees in openbare opslag bevond, zijn de voorraden momenteel bijna volledig verdwenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos résolutions quelque peu ->

Date index: 2022-04-01
w