Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos collègues allemands disposent " (Frans → Nederlands) :

Nos collègues allemands disposent, eux, de trois experts dans ce domaine car ils traitent beaucoup plus de projets que nous.

Onze Duitse collega's hebben daarvoor drie deskundigen in dienst, want ze behandelen veel meer projecten dan wij.


Les autorités allemandes disposent de deux mois pour procéder à cette notification; à défaut, la Commission pourrait décider de saisir la Cour de justice de l'UE.

Deze lidstaat heeft nu twee maanden de tijd om de Commissie in kennis te stellen van de omzetting van de richtlijnen; anders kan de Commissie de zaak voorleggen aan het Hof van Justitie van de EU.


Lors du Conseil Affaires étrangères consacré au Commerce le 13 mai 2016, j'ai notamment apporté le soutien de notre gouvernement, tout comme mes collègues allemand et français, à l'idée de la Commission de réexaminer la "règle du droit moindre" dans le calcul des droits anti-dumping comme un des moyens de renforcer l'effet dissuasif de nos instruments de défense commerciale.

Tijdens de Raad Buitenlandse Zaken-formatie Handel van 13 mei 2016, heb ik, net zoals mijn Duitse en Franse collega's met name de steun van onze regering toegezegd voor de idee van de Commissie om de "regel van het laagste recht" bij de berekening van antidumpingrechten te herzien als een middel om het ontradend effect van onze handelsdefensiemaatregelen te versterken.


Les autorités françaises et allemandes disposent maintenant de deux mois pour répondre aux arguments avancés par la Commission.

De Franse en de Duitse autoriteiten hebben nu twee maanden de tijd om te reageren op de door de Commissie naar voren gebrachte argumenten.


Il y a déjà quelques temps votre collègue allemande Barbara Hendricks vous faisait part de ses multiples inquiétudes quant à l'état de nos centrales nucléaires.

Uw Duitse collega Barbara Hendricks liet u een tijd geleden weten dat de staat van onze kerncentrales haar in meer dan een opzicht verontrust.


Les voyageurs de la Communauté germanophone disposent d'une liaison ferroviaire intéressante et attrayante entre la gare d'Eupen et les métropoles de Liège, Bruxelles, voire jusqu'à Ostende, liaison dont profitent également nombre de nos voisins allemands.

De reizigers van de Duitstalige Gemeenschap beschikken over een interessante en aantrekkelijke treinverbinding tussen het station van Eupen en de metropolen Luik, Brussel, en zelfs Oostende, een verbinding die ook tal van onze Duitse buren kunnen gebruiken.


Si nous devions réaliser de nombreuses opérations financières au Congo ou dans d'autres pays, il serait préférable que nous puissions disposer, comme nos collègues, de moyens off-balance, c'est-à-dire de moyens qui ne sont inscrits dans le bilan qu'après avoir examiné la manière dont évolue un dossier.

Als we volop in Congo of in andere landen zouden moeten opereren, zou het ook beter zijn dat we, zoals onze collega's, over off-balance middelen kunnen beschikken, middelen die niet onmiddellijk op de balans komen, maar pas na verloop van tijd, nadat we hebben kunnen nagaan hoe een dossier zich ontwikkelt.


9". repos suffisant": le fait que les travailleurs disposent de périodes de repos régulières dont la durée est exprimée en unités de temps et qui sont suffisamment longues et continues pour éviter qu'ils ne se blessent eux-mêmes ou ne blessent leurs collègues ou d'autres personnes et qu'ils ne nuisent à leur santé, à court ou à plus long terme, par suite de la fatigue ou d'autres rythmes de travail irrégulier.

9. passende rusttijd: regelmatige, in tijdseenheden uitgedrukte rustperioden die voldoende lang en ononderbroken zijn om ervoor te zorgen dat de werknemers als gevolg van vermoeidheid wegens lange werktijden of andere onregelmatige werkroosters geen letsel toebrengen aan zichzelf, hun collega's of anderen en hun gezondheid op korte of op lange termijn niet schaden.


L'avenir nous dira si c'est la formule proposée par nos collègues français et allemands qui sera retenue ou éventuellement une autre.

De toekomst zal uitwijzen of er zal worden gekozen voor de formule voorgesteld door onze Franse en Duitse collega's dan wel voor een andere formule.


J'aurai bien entendu à coeur de la défendre auprès de vos collègues de la Chambre pour qu'elle puisse être votée dans nos deux assemblées dès 2013, et pour que nous puissions disposer des arrêtés royaux nécessaires à sa pleine application sur le terrain.

Ik zal het uiteraard in de Kamer verdedigen zodat het vanaf 2013 in beide assemblees kan worden goedgekeurd en de koninklijke besluiten kunnen worden genomen die nodig zijn voor de praktische tenuitvoerlegging.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos collègues allemands disposent ->

Date index: 2022-08-25
w