Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos ambitions des valeurs que nous prétendons " (Frans → Nederlands) :

2. Au vu de tous ces éléments, comment comptez-vous améliorer notre participation et la rendre un peu plus à la hauteur de nos capacités, de nos ambitions, des valeurs que nous prétendons défendre sur la scène internationale?

2. In het licht van het voorgaande zou ik graag weten hoe u de Belgische deelname aan VN-missies zult uitbreiden en beter zult afstemmen op onze capaciteiten en ambities en op de waarden die we op internationaal vlak verdedigen.


Nos normes et valeurs doivent être respectées et nous ne devons pas céder à un comportement intolérant des homophobes.

Onze waarden en normen dienen gerespecteerd te worden en aan het intolerant gedrag van homofobe daders kan niet worden toegegeven.


1. Le financement de mosquées et centres religieux en Belgique par des entités paraétatiques ou étatiques de pays du Golfe peut poser problème lorsque, via ce financement, les entités mécènes entendent promouvoir dans notre pays une lecture de l'islam qui n'est pas compatible avec notre ordre séculier, nos valeurs démocratiques et le respect que nous attachons aux droits fondamentaux.

1. De financiering van moskeeën en religieuze centra in België door parastatale of staatkundige entiteiten uit de Golfstaten, kan een probleem stellen wanneer, via die financiering, de mecenas in kwestie een lezing van de islam in ons land ingang wil doen vinden die niet compatibel is met onze seculiere orde, onze democratische waarden en het belang dat wij hechten aan onze fundamentele rechten.


– (EN) Monsieur le Président, personne ne nie qu’il faut empêcher le terrorisme et que les suspects doivent passer en jugement, rendre compte de leurs actes, être traduits en justice et bénéficier d’un procès équitable. Toutefois, mais dans ce que l’on appelle la guerre contre le terrorisme, nous risquons de mettre en péril précisément les libertés et valeurs que nous prétendons ...[+++] protéger du terrorisme.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, niemand zal ontkennen dat terrorisme voorkomen moet worden en dat verdachten verhoord moeten worden en verantwoording af moeten leggen, dat zij een eerlijk proces moeten krijgen, maar in de zogenaamde strijd tegen het terrorisme dreigen we juist die vrijheden en waarden op het spel te zetten, die we willen verdedigen tegen vernietiging door terrorisme.


Pour cette raison, nous demandons un budget cohérent avec les ambitions de l'Europe de demain qui mette en valeur une politique de cohésion pour toutes les régions et pour tous les citoyens".

Daarom verzoeken wij om een coherente begroting die de doelstellingen van het Europa van morgen kan helpen verwezenlijken en een prominente plaats inruimt voor een cohesiebeleid voor alle regio's en alle burgers".


C’est pourquoi je me permettrai de rappeler une fois encore que pour le Parlement européen, Guantanamo n’est pas compatible avec l’ordre juridique européen. Nous devons veiller à lutter ensemble contre le terrorisme dans le respect des valeurs que nous prétendons défendre.

Daarom wil ik herhalen dat Guantánamo voor het Europees Parlement onverenigbaar is met onze Europese rechtsorde. We moeten ervoor zorgen dat we het terrorisme samen bestrijden, maar wel in overeenstemming met de waarden die we verdedigen.


Nous prétendons que le projet européen serait impossible sans les travailleurs migrants et voilà que nous les criminalisons avec une législation comme la «directive retour», qui a été surnommée avec justesse la «directive de la honte», car elle ne respecte pas les principes ni les valeurs de l’Union européenne.

Aan de ene kant zeggen we dat het Europese project zonder de migrantenwerkers onmogelijk is, maar aan de andere kant maken we van diezelfde migrant een misdadiger – door wetgeving als de terugkeerrichtlijn, die terecht de "richtlijn van de schaamte" wordt genoemd, omdat hij niet strookt met de beginselen en waarden van de Europese Unie.


Si les valeurs que nous prétendons défendre sont réellement les nôtres, il faut que cela change.

Als wij onze waarden serieus nemen, moet hier verandering in komen.


Nous avons toujours soutenu que si notre politique étrangère entend réellement intégrer les valeurs de l’Union européenne, elle doit œuvrer explicitement à promouvoir les droits de l’homme que nous prétendons tous défendre.

We hebben altijd de stelling verdedigd dat een buitenlands beleid dat werkelijk op de waarden van de Europese Unie is gestoeld, uitdrukkelijk gericht moet zijn op het bevorderen van de mensenrechten waar we allemaal voor zeggen te strijden


Nous devons nous demander ce que nous faisons avec une organisation de défense des consommateurs qui exige une place dans nos soins de santé et qui a la même ambition que les mutualités et les associations de patients : défendre ces derniers.

We moeten ons afvragen wat we doen met een consumentenorganisatie die een plaats opeist in onze gezondheidszorg en die dezelfde ambitie heeft als de ziekenfondsen en patiëntenverenigingen, namelijk patiënten verdedigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos ambitions des valeurs que nous prétendons ->

Date index: 2024-08-17
w