Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "non seulement parmi celles " (Frans → Nederlands) :

Article 6 L'article 6 organise une connexion entre le registre national des personnes physiques et le registre central pour le recouvrement de dettes d'argent non contestées, alors que, selon l'article 4 du projet, aucune donnée du registre national ne paraît devoir être insérée parmi celles communiquées au registre central (1) . Le Conseil d'Etat s'interroge quant à l'utilité de cette disposition, même si le Roi dispose d'une habilitation à cet effet à l'article 1394/27, § 5, alinéa 2, du Code judiciaire.

Artikel 6 Artikel 6 voorziet in een verbinding tussen het rijksregister van de natuurlijke personen en het centraal register voor de invordering van onbetwiste geldschulden, terwijl luidens artikel 4 van het ontwerp geen enkel gegeven van het rijksregister aan het Centraal register lijkt te moeten worden meegedeeld (1) De Raad van State plaatst vraagtekens bij het nut van die bepaling, zelfs al is de Koning krachtens artikel 1394/27, § 5, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek gemachtigd om de wijze van overzending van die gegevens te regelen.


Les causes de cette évolution sont diverses. Parmi celles-ci, citons les faux indépendants venant d'autres pays, le coût salarial moindre des travailleurs détachés qui paient (effectivement ou non) une sécurité sociale moins onéreuse dans leur pays d'origine, mais également les systèmes de dumping social et des pratiques illégales.

De oorzaken zijn divers: schijnzelfstandigen uit andere landen, een lagere loonkost van mensen die gedetacheerd worden en hun sociale zekerheid (al dan niet effectief) betalen in hun land van herkomst aan lagere tarieven, maar ook sociale dumping en illegale praktijken.


Parmi celles-ci, on retrouve en premier lieu les infractions de stationnement (dépénalisées ou non) et ensuite d'autres infractions comme le non-respect d'un signal routier ou les interdictions de dépassement.

Het gaat dan vooral om parkeerovertredingen (al dan niet gedepenaliseerd), maar ook over andere overtredingen zoals de niet-naleving van een verkeersbord of het inhaalverbod.


Parmi celles-ci, je note qu'il pourrait être créé une distinction entre envois prioritaires et non-prioritaires, à des tarifs et à des fréquences de distribution différents.

Zo zou er een onderscheid gemaakt kunnen worden tussen prioritaire en niet-prioritaire zendingen, waaraan er dan onderscheiden tarieven en frequenties van postbestelling zouden worden gekoppeld.


Parmi celles-ci, je songe à la suppression des interruptions de carrière non thématiques (IC).

Ik denk met name aan de afschaffing van de niet-thematische loopbaanonderbrekingen.


Il faut également savoir que le SEAE sélectionne son personnel non seulement parmi les services diplomatiques nationaux mais également parmi le personnel de la Commission européenne et du Conseil européen.

Wel is het zo dat de EDEO zijn personeel niet enkel samenstelt uit diplomaten komende uit de nationale diplomatieke diensten, maar ook uit personeel afkomstig uit de Europese Commissie en de Europese Raad.


La présente proposition de loi envisage l'obligation d'assurance non plus seulement comme celle, passive, d'être assuré, mais aussi celle, active, d'assurer les risques à des tarifs abordables, en ne pratiquant des différences que si et dans la mesure où elles se justifient objectivement.

Dit wetsvoorstel ziet de verplichte verzekering niet meer alleen als de passieve verplichting om verzekerd te zijn, maar ook als de actieve verplichting om risico's te verzekeren tegen betaalbare prijzen, waarbij slechts verschillen mogelijk zijn als en in de mate waarin ze objectief worden verantwoord.


La présente proposition de loi envisage l'obligation d'assurance non plus seulement comme celle, passive, d'être assuré, mais aussi celle, active, d'assurer les risques à des tarifs abordables, en ne pratiquant des différences que si et dans la mesure où elles se justifient objectivement.

Dit wetsvoorstel ziet de verplichte verzekering niet meer alleen als de passieve verplichting om verzekerd te zijn, maar ook als de actieve verplichting om risico's te verzekeren tegen betaalbare prijzen, waarbij slechts verschillen mogelijk zijn als en in de mate waarin ze objectief worden verantwoord.


Elle réfléchit également à la possibilité de renforcer le soutien logistique accordé aux femmes, non seulement à celles qui font déjà partie d'une association, mais également à celles qui sont en train de former un groupe.

Er wordt ook nagedacht over de mogelijkheid om de logistieke ondersteuning van vrouwen te verruimen, niet alleen wanneer zij al in een vereniging zitten maar ook wanneer een groep vrouwen zich samenstelt.


Il n'est pas possible d'utiliser le critère du nombre de membres en ce qui concerne les communautés philosophiques non confessionnelles mais plutôt le nombre de personnes qui souscrivent aux valeurs de la philosophie non confessionnelle et qui sont de ce fait parmi celles qui pourraient faire appel à l'assistance morale non confessionnelle, sans pour autant être affiliées à une structure organisée.

Wat de niet-confessionele levenbeschouwelijke gemeenschappen betreft kan niet worden gewerkt met het criterium van leden maar eerder met het aantal personen die zich bekennen tot de waarden van de niet-confessionele levensbeschouwing en derhalve behoren tot de doelgroep van de morele dienstverlening, zonder daarom noodzakelijk bij een georganiseerde structuur aangesloten te zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

non seulement parmi celles ->

Date index: 2024-07-03
w