Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombreuses directives déjà » (Français → Néerlandais) :

La version actuelle du site de la Politique scientifique fédérale (www.belspo.be) répond déjà à de nombreuses directives édictées par le label belge d'accessibilité AnySurfer telles que :

De huidige versie van de site van het Federaal Wetenschapsbeleid (www.belspo.be) beantwoordt al aan talrijke richtlijnen van het Belgisch toegankelijkheidslabel AnySurfer zoals :


Les règles qui disposent que l’origine d’un produit doit être indiquée correspondent exactement à ce que font déjà les États-Unis, le Canada, le Japon et l’Inde, et sont tout à fait conformes à la totale mise en œuvre des règles de transparence et de protection des consommateurs, qui sont citées dans de nombreuses directives déjà approuvées.

De regels voor de oorsprongsaanduiding van een product komen volstrekt overeen met wat de Verenigde Staten, Canada, Japan en India al doen en met de volledige toepassing van de regels voor transparantie en de consumentenbescherming, die worden geciteerd in veel richtlijnen die al zijn goedgekeurd.


De nombreuses villes comme Soignies s'investissent déjà dans cette direction.

Tal van steden, bijvoorbeeld Zinnik, zetten zich daar al voor in.


Comme déjà mentionné de nombreuses fois, ces faits ne conduisent pas directement à des conclusions éthiques, mais ils peuvent contribuer à enrichir et approfondir le débat éthique.

Zoals reeds herhaalde malen vermeld, leiden deze feiten niet direct tot ethische conclusies, maar ze kunnen wel het ethisch debat verrijken en verdiepen.


Pourtant il existe déjà depuis longtemps de nombreuses directives qui assurent une protection sur le marché du travail, et la loi assure déjà une protection contre la discrimination fondée sur de nombreux autres motifs en dehors du marché du travail, mais la protection de certaines catégories de personnes est à la traîne, par exemple en cas de discrimination fondée sur le handicap, l’âge, l’orientation sexuelle et la religion.

Maar er bestaan al heel veel richtlijnen die al lang een bescherming geven op de arbeidsmarkt, er is ook bescherming tegen discriminatie op heel veel andere gronden buiten de arbeidsmarkt, maar voor een aantal mensen, bijvoorbeeld in het geval van handicap, leeftijd, seksuele oriëntatie en religie, is de bescherming achtergebleven.


Tout d'abord, nous possédons déjà de nombreuses directives relatives au sol, à la santé des sols et à leur environnement.

In de eerste plaats hebben we op het gebied van de bodem al een heleboel richtlijnen die de gezondheid en het milieu van de bodem beïnvloeden.


La Communauté s’est montrée active dans ce dossier, et nous disposons déjà, à côté des législations nationales et internationales, de nombreuses directives communautaires.

De Gemeenschap is actief in deze zaak en naast nationaal en internationaal recht zijn er al verscheidene communautaire richtlijnen.


Cependant, la sélection reprend également de nombreuses personnes morales qui avaient été enregistrées de la sorte étant donné que le principe de cette directive était déjà courant dans un grand nombre de parquets.

Er werden echter ook veel rechtspersonen geselecteerd die tussen 1999 en 2002 aldus geregistreerd werden aangezien het principe van deze richtlijn reeds courante praktijk was in een groot aantal parketten.


De nombreuses entreprises de conseil en investissement sont déjà couvertes par la directive sur l'intermédiation en assurance (DIA), dès lors qu'elles fournissent des conseils sur les produits d'assurance ainsi que sur d'autres investissements.

Veel van deze ondernemingen vallen reeds onder de richtlijn verzekeringsbemiddeling (RVB), aangezien zij advies verstrekken over verzekeringsproducten en andere beleggingen.


La Belgique ayant déjà transposé dans sa législation nationale de nombreuses directives européennes relatives à la cybercriminalité, elle ne devait procéder qu'à quelques adaptations afin de mettre sa législation en concordance avec la convention internationale adoptée en 2001 par le Conseil de l'Europe.

België had op Europees vlak al veel wetgeving inzake informaticacriminaliteit in de nationale wetgeving omgezet. We moesten dan ook maar enkele aanpassingen aanbrengen om onze wetgeving in overeenstemming te brengen met de internationale overeenkomst die de Raad van Europa in 2001 heeft aangenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreuses directives déjà ->

Date index: 2023-07-31
w