Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombre de victimes hospitalisées dépasse » (Français → Néerlandais) :

Le plan MASH sert donc à augmenter rapidement la capacité d'accueil de l'hôpital et à faire passer le plus rapidement possible l'organisation hospitalière des secours quotidiens aux secours d'urgence si le nombre de victimes hospitalisées dépasse les moyens permettant une aide individuelle.

Het ziekenhuisnoodplan dient dus om de opvangcapaciteit van het ziekenhuis snel te kunnen opdrijven en de ziekenhuisorganisatie zo snel als mogelijk te transformeren van de dagdagelijkse hulpverlening naar een dringende noodhulpverlening indien het aantal toegekomen getroffenen de middelen voor een één-op-één-hulpverlening, overschrijdt.


Ce niveau se produit principalement pendant la nuit et le weekend, lorsque la présence du personnel est moindre, et a fortiori lorsque le nombre de victimes attendues dépasse la première vague théorique, ou est potentiellement très élevé.

Dit niveau zal zich vooral s' nachts en in het weekend voordoen als de bestaffing sowieso algemeen lager is, en a fortiori wanneer het aantal verwachte slachtoffers hoger is dan de eerste theoretische golf, of potentieel zeer hoog is.


Ces chiffres dépassent ainsi le nombre de victimes atteint par la catastrophe de 1934.

Die cijfers overschrijden het aantal slachtoffers van de ramp van 1934.


L. considérant qu'Europol a constaté une tendance inquiétante dans les groupes d'âge concernés, avec le rajeunissement des victimes par rapport aux années précédentes, et considérant que, vu le nombre d'images signalées à l'agence et le niveau sophistiqué de leur cryptage, Europol ne dispose pas des compétences techniques ou des ressources suffisantes pour faire face à l'ampleur du phénomène; considérant à cet égard que les services répressifs sont dépassés par les c ...[+++]

L. overwegende dat Europol een zorgwekkende ontwikkeling in de betrokken leeftijdsgroepen heeft vastgesteld, namelijk dat de slachtoffers jonger zijn dan vroeger, en overwegende dat het grote aantal beelden die bij het agentschap worden gemeld en de verfijnde versleutelingstechnieken aangeven dat Europol over onvoldoende technische expertise of middelen beschikt om het probleem over de hele breedte aan te pakken;


La représentante spéciale des Nations Unies au Sud-Soudan, Hilde Johnson, tire la sonnette d'alarme parce que le nombre de victimes des récentes violences pourrait dépasser les 120 000.

De speciale VN-vertegenwoordiger in Zuid-Soedan, Hilde Johnson, luidt de alarmbel omdat het aantal slachtoffers van het recente geweld de 120.000 zou kunnen overstijgen.


A. considérant que, selon les estimations des Nations unies, le nombre des victimes en Syrie a dépassé les 5.400 au cours des onze longs mois du soulèvement, et soulignant la difficulté d'actualiser ces statistiques du fait que certaines zones, comme des quartiers de la ville de Homs, sont totalement interdites d'accès; que des milliers d'autres personnes ont été blessées, qu'au moins 69.000 personnes ont été emprisonnées, que 32.000 d'entre elles ont été relaxées et que 12.400 personnes environ ont fui vers les pays voisins; que, d'après les rapports d ...[+++]

A. overwegende dat volgens schattingen van de VN het dodental ten gevolge van de nu reeds 11 maanden durende opstand is opgelopen tot meer dan 5.400, maar dat het moeilijk is om deze cijfers up to date te houden omdat bepaalde gebieden, zoals delen van Homs, volledig afgesloten zijn; overwegende dat er nog veel meer mensen gewond zijn geraakt, dat er meer dan 69.000 personen gevangen zijn genomen, waarvan er ongeveer 32.000 weer zijn vrijgelaten en dat er ongeveer 12.4000 hun toevlucht hebben gezocht in buurlanden; overwegende dat het Kinderfonds van de Verenigde Naties rapporteert dat enkele honderden kinderen gedood zijn en nog eens ...[+++]


Il n’est pas étonnant que l’été dernier, près des Îles Canaries, le nombre de personnes, immigrants illégaux, disparues dans l’Océan Atlantique ait dépassé le nombre de victimes de la guerre au Liban.

Het is niet verwonderlijk dat er in de afgelopen zomer in de Atlantische Oceaan nabij de Canarische eilanden meer mensen, illegale immigranten, omkwamen dan in de oorlog in Libanon.


Le nombre de victimes dépasse à présent les 150 000, et il est à craindre que les conséquences du tsunami, par le biais de maladies telles que le choléra et le paludisme, ne fassent davantage de victimes.

Het huidige dodental ligt boven de 150.000, en er wordt gevreesd dat de gevolgen van de tsunami nog meer slachtoffers zullen eisen door ziekten zoals cholera en malaria.


J’ai l’impression que vous n’êtes pas convaincu du fait que les changements climatiques remettent en cause notre modèle de croissance; ou que le réchauffement de la planète aura des conséquences indescriptibles sur l’économie aussi bien européenne que mondiale; ou encore que la crise énergétique risque, si le pétrole vient à manquer, comme le confirme la théorie du pic d’Hubert, de nous entraîner dans des conflits s’étendant à nos propres territoires pourtant en paix; ou enfin que le nombre des sinistrés et des victimes des catastrophes environnementales dépassent ...[+++]

Ik heb namelijk de indruk dat u er niet van overtuigd bent dat de klimaatveranderingen twijfels oproepen over ons groeimodel; dat de opwarming van de aarde onbeschrijflijke gevolgen zal hebben voor zowel de Europese als de wereldeconomie; dat als we gebrek aan olie krijgen, zoals door de theorie van de Hubbertpiek bevestigd wordt, de energiecrisis ons wel eens kan meeslepen in conflicten die zich uitstrekken tot onze eigen grenzen, ook al heerst daar nu vrede; en ten slotte dat het aantal slachtoffers van milieurampen het – natuurlijk onaanvaardbare – aantal slachtoffers van terrorisme ver zal overtreffen.


2. a) Existe-t-il des statistiques concernant le nombre de victimes qui ne peuvent plus faire de déposition parce que le délai de prescription de leur affaire a été dépassé ? b) Partagez-vous l'avis de nombreuses victimes de comportements sexuels déviants selon lequel le délai de prescription est en fait trop court pour de tels dossiers ? c) Quel délai de prescription suggérez-vous ?

2. a) Bestaan er cijfers van hoeveel slachtoffers geen aangifte meer kunnen doen omdat de verjaringstermijn van hun zaak overschreden werd? b) Deelt u het oordeel van vele slachtoffers van seksueel grensoverschrijdend gedrag dat de verjaringstermijn in dit type dossiers eigenlijk te kort is? c) Heeft u een suggestie over hoe lang deze verjaringstermijn zou moeten zijn?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre de victimes hospitalisées dépasse ->

Date index: 2023-01-16
w