Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "navires en très mauvais état seront désormais inspectés plus " (Frans → Nederlands) :

Nous avons également réussi à améliorer la procédure d’inspection des navires, de sorte que les navires en très mauvais état seront désormais inspectés plus souvent. Nous avons également mis en place une procédure d’enquête sur les accidents offrant une protection juridique aux personnes interrogées, les témoins, et cela signifie également que les leçons tirées du rapport d’accident pourront être utilisées ultérieurement et les informations échangées entre les États membres.

We hebben een betere methode gekregen om schepen te controleren, zodat de slechtste schepen het meest worden gecontroleerd. Daarnaast hebben we bereikt dat het onderzoek naar ongevallen en incidenten rechtsbescherming biedt aan de personen die worden verhoord, de getuigen, maar ook dat de lessen die we uit onderzoeksrapporten trekken in de toekomst kunnen worden toegepast en uitgewisseld tussen de lidstaten onderling.


- le bois de la Belgica est en très mauvais état, bien plus détérioré que les vestiges du Vasa (bateau de guerre suédois) ou de la Mary Rose (navire amiral d’Henri VIII);

- het hout van de Belgica is in zeer slechte staat en in veel slechtere staat dan de overblijfselen van het Zweedse oorlogsschip Vasa of die van de Mary Rose (het admiraalsschip van Hendrik VIII) ;


1 bis. Les unités participantes devraient disposer à bord des navires déployés dans le cadre des opérations de surveillance des frontières de kits médicaux et humanitaires standardisés – comportant notamment de l'eau, de la nourriture et des couvertures en quantité suffisante – en vue de pouvoir répondre au plus vite aux besoins urgents, compte tenu du fait que nombre de bateaux interceptés seront ...[+++]mauvais état de navigabilité et sans pavillon.

1 bis. Aan boord van schepen die in het kader van grensbewakingsoperaties worden ingezet, beschikken de deelnemende eenheden over standaardpakketten met medische en humanitaire hulpmiddelen - met name bestaande uit voldoende water, voedsel en dekens - om zo snel mogelijk in dringende behoeften te kunnen voorzien, waarbij rekening wordt gehouden met het feit dat veel onderschepte schepen noch zeewaardig zijn noch een vlag voeren.


S’agissant de la directive relative au contrôle par l’État du port, un consensus émerge en ce moment au sujet des principes proposés par la Commission, à savoir l’obligation d’inspecter tous les navires et d’effectuer une inspection plus approfondie des navires en mauvais état.

In verband met de richtlijn over havenstaatcontrole tekent zich overeenstemming af over de beginselen die de Commissie heeft voorgesteld, namelijk dat alle schepen moeten worden gecontroleerd en dat de slechte schepen extra grondig moeten worden gecontroleerd.


4. Dès que les règles détaillées d'inspection adoptées au titre de l'article 5, paragraphe 2, de la directive 2007 /./CE [ relative au contrôle par l'État du port] seront entrées en vigueur, l'enquête supplémentaire visée aux paragraphes 2 et 3 ne sera plus nécessaire pour les navires classés au titre de ladite directive dans la ...[+++]

4. Zodra de krachtens artikel 5, lid 2, van Richtlijn 2007 /./EG [ inzake havenstaatcontrole] vastgestelde inspectieregels in werking zijn getreden, zijn de in de leden 2 en 3 van dit artikel bedoelde aanvullende onderzoeken hoe dan ook niet verplicht voor schepen waaraan overeenkomstig die richtlijn een laag risicoprofiel is toegekend.


La capacité de démantèlement écologiquement rationnel des navires qui existe dans l'UE et en Turquie est donc suffisante pour les navires de guerre et autres navires d'État (une centaine de navires de plus de 1 000 tdl, soit un tonnage global atteignant 500 000 tdl10) qui seront désarmés dans les dix ans à venir, ...[+++]

De beschikbare capaciteit voor schone ontmanteling van schepen in de EU en Turkije volstaat om de oorlogs- en andere staatsschepen – naar schatting 100 van meer dan 1 000 ldt met een gezamenlijke tonnage tot 500 000 ldt10 – die de volgende 10 jaar zullen worden afgedankt te verwerken, maar biedt weinig marge voor de koopvaardijvloot onder EU-vlag.


Tous les pétroliers à simple coque, y compris les plus petits qui avaient été initialement écartés, seront désormais soumis au «Système d'évaluation de l'état des navires» (ou « Condition Assessment Scheme » - CAS), dès l'âge de 15 ans.

Alle enkelwandige olietankschepen, ook de kleinste waarvoor de regeling aanvankelijk niet gold, zijn voortaan onderworpen aan de «keuringsregeling scheepvaart» (of «Condition Assessment Scheme» - CAS), zodra zij 15 jaar oud zijn.


Des inspections plus poussées et plus fréquentes doivent permettre de mettre plus rapidement l'embargo sur les navires en mauvais état de navigabilité ou sur les navires n'étant pas en condition de transporter certains produits.

Scherpere en frequentere inspecties moeten leiden tot het eerder aan de ketting leggen van niet-zeewaardige schepen of als schepen waarvan de conditie onvoldoende is om bepaalde goederen te vervoeren.


Ces inspections seront décidées en fonction de l'âge et de la catégorie du navire (par exemple pétrolier âgés de plus de 15 ans tel que l'ERIKA), mais également en fonction de son "coefficient de ciblage", outil de mesure du risque potentiel posé par un navire, au vu de critères tels que le fait que le navire batte un pavillon de complaisance, ou que des membres de l'équipage se soient plaints de conditions de vie à bord, ou encore du ...[+++]

Of zo'n inspectie inderdaad wordt uitgevoerd, hangt niet alleen af van de leeftijd van het schip en de categorie waartoe het behoort (b.v. tankers die ouder zijn dan 15 jaar zoals de ERIKA), maar ook van de "prioriteitsfactor", een instrument waarmee het potentiële risico van een schip wordt bepaald volgens bepaalde criteria , zoals het feit dat het schip onder goedkope vlag vaart, dat de bemanning zich beklaagd heeft over de levensomstandigheden aan boord, of de uit een aantal al eerder geconstateerde gebreken en aanhoudingen gebleken slechte staat van een schip.


- Pour une "fertilisation croisée" des informations: l'État du pavillon et la société de classification seront informés des résultats des inspections, ce qui leur permettra d'intervenir plus rapidement en cas de dégradation de l'état d'un navire.

- Voor «kruisbestuiving» tussen de gegevens: de vlaggenstaat en het classificatiebureau zullen in kennis worden gesteld van de resultaten van de inspecties, waardoor zij sneller kunnen optreden wanneer de staat van een vaartuig achteruitgaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

navires en très mauvais état seront désormais inspectés plus ->

Date index: 2021-05-01
w