Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nature à faire reculer effectivement " (Frans → Nederlands) :

Il estime par ailleurs que la modification proposée dans l'amendement nº 9 n'est pas de nature à garantir que les personnes les plus compétentes pour faire partie du conseil seront effectivement candidates pour la fonction.

Hij denkt trouwens dat de wijziging voorgesteld in amendement nr. 9 kan verhinderen dat de personen die het meest geschikt zijn om deel uit te maken van de raad zich kandidaat stellen voor de functie.


3. Le terme « redevances » employé dans le présent article désigne les rémunérations de toute nature payées pour l'usage ou la concession de l'usage d'un droit d'auteur sur une œuvre littéraire, artistique ou scientifique, y compris les films cinématographiques ou les films et enregistrements utilisés pour les émissions radiophoniques ou télévisées ou les transmissions par satellite, câble, fibres optiques ou technologies similaires utilisées pour les transmissions destinées au public, les bandes magnétiques, les disquettes ou disques laser (logiciels), d'un brevet, d'une marque de fabrique ou de commerce, d'un dessi ...[+++]

3. De uitdrukking « royalty's », zoals gebezigd in dit artikel, betekent vergoedingen van welke aard ook voor het gebruik van, of voor het recht van gebruik van, een auteursrecht op een werk op het gebied van letterkunde, kunst of wetenschap, daaronder begrepen bioscoopfilms en films of banden voor radio- of televisieuitzendingen of voor uitzendingen via satelliet, kabel, glasvezel of gelijksoortige technologische middelen die worden aangewend voor uitzendingen bestemd voor het publiek, magneetbanden, diskettes of laser disks (software), van een octrooi, een fabrieks- of handelsmerk, een tekening, een model, een plan, een geheim recept o ...[+++]


3. Le terme « redevances » employé dans le présent article désigne les rémunérations de toute nature payées pour l'usage ou la concession de l'usage d'un droit d'auteur sur une œuvre littéraire, artistique ou scientifique, y compris les films cinématographiques ou les films et enregistrements utilisés pour les émissions radiophoniques ou télévisées ou les transmissions par satellite, câble, fibres optiques ou technologies similaires utilisées pour les transmissions destinées au public, les bandes magnétiques, les disquettes ou disques laser (logiciels), d'un brevet, d'une marque de fabrique ou de commerce, d'un dessi ...[+++]

3. De uitdrukking « royalty's », zoals gebezigd in dit artikel, betekent vergoedingen van welke aard ook voor het gebruik van, of voor het recht van gebruik van, een auteursrecht op een werk op het gebied van letterkunde, kunst of wetenschap, daaronder begrepen bioscoopfilms en films of banden voor radio- of televisieuitzendingen of voor uitzendingen via satelliet, kabel, glasvezel of gelijksoortige technologische middelen die worden aangewend voor uitzendingen bestemd voor het publiek, magneetbanden, diskettes of laser disks (software), van een octrooi, een fabrieks- of handelsmerk, een tekening, een model, een plan, een geheim recept o ...[+++]


Or pour atteindre de tels objectifs, l’Europe est aussi un niveau pertinent. C’est à cette échelle qu’il convient de promouvoir des droits d’information et d’intervention des salariés, des citoyens, des élus, des instances publiques, qui soient de nature à faire reculer effectivement la puissance arrogante de ceux qui ont tendance à se considérer comme les féodaux des temps modernes.

Ook voor het bereiken van dergelijke doelstellingen is Europa het geëigende niveau. Het is het beste om op Europese schaal de rechten op informatie en interventie van werkgevers, burgers, volksvertegenwoordigers en overheidsinstanties te bevorderen, rechten waarmee effectief de zelfingenomen macht kan worden ingeperkt van diegenen die de neiging hebben zich te gedragen als de feodale heren van de moderne tijd.


E. considérant que la corruption est un problème qui touche la société dans son entier, qu'elle revêt de multiples formes, qu'une stratégie unique ne saurait s'appliquer et que seule une approche de grande ampleur est de nature à faire reculer durablement la corruption,

E. overwegende dat corruptie een probleem is dat de samenleving als geheel raakt, dat corruptie in allerlei vormen voorkomt en dat een uniforme strategie niet kan worden toegepast en dat alleen door een brede aanpak corruptie duurzaam kan worden teruggedrongen,


E. considérant que la corruption est un problème qui touche la société dans son entier, qu'elle revêt de multiples formes, qu'une stratégie unique ne saurait s'appliquer et que seule une approche de grande ampleur est de nature à faire reculer durablement la corruption,

E. overwegende dat corruptie een probleem is dat de samenleving als geheel raakt, dat corruptie in allerlei vormen voorkomt en dat een uniforme strategie niet kan worden toegepast en dat alleen door een brede aanpak corruptie duurzaam kan worden teruggedrongen,


E. considérant que la corruption est un problème qui touche la société dans son entier, qu'elle revêt de multiples formes, qu'une stratégie unique ne saurait s'appliquer et que seule une approche de grande ampleur est de nature à faire reculer durablement la corruption,

E. overwegende dat corruptie een probleem is dat de samenleving als geheel raakt, dat corruptie in allerlei vormen voorkomt en dat een uniforme strategie niet kan worden toegepast en dat alleen door een brede aanpak corruptie duurzaam kan worden teruggedrongen,


Le présent règlement doit prévoir explicitement que la Commission a le pouvoir d'imposer des mesures correctives de nature comportementale ou structurelle, qui sont nécessaires pour faire cesser effectivement l'infraction, en tenant compte du principe de proportionnalité.

Deze verordening dient uitdrukkelijk te voorzien in de bevoegdheid van de Commissie om, rekening houdend met het evenredigheidsbeginsel, alle maatregelen ter correctie van gedragingen alsook structurele maatregelen te kunnen opleggen die noodzakelijk zijn om aan de inbreuk daadwerkelijk een einde te maken.


(12) Le présent règlement doit prévoir explicitement que la Commission a le pouvoir d'imposer des mesures correctives de nature comportementale ou structurelle, qui sont nécessaires pour faire cesser effectivement l'infraction, en tenant compte du principe de proportionnalité.

(12) Deze verordening dient uitdrukkelijk te voorzien in de bevoegdheid van de Commissie om, rekening houdend met het evenredigheidsbeginsel, alle maatregelen ter correctie van gedragingen alsook structurele maatregelen te kunnen opleggen die noodzakelijk zijn om aan de inbreuk daadwerkelijk een einde te maken.


Les mesures techniques effectuées par le constructeur doivent être de nature à faire en sorte que les émissions citées soient effectivement limitées, en vertu de la présente directive, tout au long de la vie normale du moteur et dans des conditions normales de fonctionnement, conformément à l'annexe IV, appendice 4.

De door de fabrikant genomen technische maatregelen moeten zodanig zijn dat de bedoelde emissie gedurende de normale levensduur van de motor en onder normale gebruiksomstandigheden overeenkomstig deze richtlijn effectief worden beperkt in overeenstemming met bijlage IV, aanhangsel 4.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nature à faire reculer effectivement ->

Date index: 2025-02-20
w