Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «naissance mentionne l'identité » (Français → Néerlandais) :

- que ladite personne a, depuis un certain temps déjà, la conviction que le sexe mentionné dans son acte de naissance ne correspond pas à son identité de genre vécue intimement, et

- hij of zij er al een hele tijd van overtuigd is dat het geslacht vermeld in zijn akte van geboorte niet overeenstemt met zijn innerlijk beleefde genderidentiteit en


L'article 62bis, § 1, du Code civil indique expressément qui peut faire une déclaration, pour autant qu'il ou elle ait la conviction que le sexe mentionné dans son acte de naissance ne correspond pas à son identité de genre vécue intimement.

Artikel 62bis, § 1 BW duidt uitdrukkelijk aan wie er aangifte kan doen, voor zover hij of zij de overtuiging heeft dat het geslacht vermeld in de geboorteakte niet overeenstemt met zijn of haar innerlijk beleefde genderidentiteit.


La nouvelle procédure pour la modification de l'enregistrement du sexe prévoit une déclaration par laquelle la personne concernée indique sa conviction que le sexe mentionné dans l'acte de naissance ne correspond pas à l'identité de genre vécue intimement.

De nieuwe procedure voor de aanpassing van de geslachtsregistratie voorziet in een aangifte, waarbij de betrokkene verklaart dat hij of zij ervan overtuigd is dat het geslacht vermeld in de akte van geboorte niet overeenstemt met de innerlijk beleefde genderidentiteit.


Cette déclaration confirme que le jeune dispose d'une capacité de discernement suffisante pour avoir la conviction constante que le sexe mentionné dans l'acte de naissance ne correspond pas à l'identité de genre vécue intimement.

Deze verklaring bevestigt dat de jongere over voldoende onderscheidingsvermogen beschikt om de voortdurende overtuiging te hebben dat het geslacht vermeld in de akte van geboorte niet overeenstemt met de innerlijk beleefde genderidentiteit.


Lors de la déclaration, l'intéressé remet à l'officier de l'état civil une déclaration qu'il a signée, indiquant que, depuis un certain temps déjà, il a la conviction que le sexe mentionné dans son acte de naissance ne correspond pas à son identité de genre vécue intimement et qu'il souhaite les conséquences administratives et juridiques d'une modification de l'enregistrement du sexe dans son acte de naissance.

Bij de aangifte overhandigt de betrokkene aan de ambtenaar van de burgerlijke stand een door hem ondertekende verklaring, die vermeldt dat hij er al een hele tijd van overtuigd is dat het geslacht vermeld in zijn akte van geboorte niet overeenstemt met zijn innerlijk beleefde genderidentiteit en dat hij de administratieve en juridische gevolgen van een aanpassing van de registratie van het geslacht in zijn akte van geboorte wenst.


— si, à la suite d'une erreur commise par exemple à la maternité, l'enfant de Mme X est confié à Mme Y et vice versa, que les actes de naissance sont établis sur la base de cette erreur et que les deux enfants sont soignés, entretenus, hébergés et élevés en conséquence, chacune de ces deux femmes sera considérée être, de manière incontestable, en filiation d'origine, la mère d'un enfant dont elle n'a pas accouché; il en va ainsi alors même qu'à la suite d'un acte frauduleux, l'acte de naissance mentionne l'identité d'une femme qui n' ...[+++]

— indien men bijvoorbeeld in een kraamkliniek een vergissing begaat waardoor het kind van wie mevrouw X is bevallen aan mevrouw Y wordt toevertrouwd en omgekeerd, de geboorteakten worden opgemaakt op basis van de begane vergissing en indien de twee kinderen ook dienovereenkomstig worden verzorgd, onderhouden, opgevangen en opgevoed, zullen beide vrouwen onbetwistbaar in oorspronkelijke afstamming de moeder zijn van een kind van wie ze niet zijn bevallen; dat is zelfs zo, indien men bedrieglijk optreedt en in de geboorteakte als (van het betrokken kind) bevallen vrouw de identiteit vermeldt van een vrouw die helemaal niet zwanger is gewe ...[+++]


Pour satisfaire aux demandes dont elle est saisie, la commission reçoit de chaque établissement de santé les informations recueillies à l'occasion de chaque accouchement anonyme, ainsi que, s'il existe, le pli fermé mentionnant l'identité du père ou de la mère de naissance.

Teneinde te voldoen aan de aanvragen die haar worden voorgelegd, ontvangt de commissie van elke gezondheidsinstelling de informatie die is ingewonnen naar aanleiding van elke anonieme bevalling alsmede de gesloten omslag die de identiteit van de natuurlijke vader of moeder bevat, indien er zo'n omslag is.


À l'heure actuelle, tout acte relatif à des droits réels portant exclusivement sur les parties communes et, partant, sur la copropriété dans son ensemble doit mentionner, dans l'acte authentique, l'identité complète (nom, prénoms, lieu et date de naissance et domicile) de tous les copropriétaires ou de leurs ayants droit en cas de succession.

Momenteel dienen alle aktes inzake zakelijke rechten die exclusief betrekking hebben op de gemeenschappelijke delen en bijgevolg op de mede-eigendom in zijn totaliteit in de authentieke akte melding maken van de volledige identiteit (naam, voornamen, geboorteplaats en -datum en woonplaats) van alle mede-eigenaars of hun rechthebbenden in geval van nalatenschap.


À l'heure actuelle, tout acte relatif à des droits réels portant exclusivement sur les parties communes et, partant, sur la copropriété dans son ensemble doit mentionner, dans l'acte authentique, l'identité complète (nom, prénoms, lieu et date de naissance et domicile) de tous les copropriétaires ou de leurs ayants droit en cas de succession.

Momenteel dienen alle aktes inzake zakelijke rechten die exclusief betrekking hebben op de gemeenschappelijke delen en bijgevolg op de mede-eigendom in zijn totaliteit in de authentieke akte melding maken van de volledige identiteit (naam, voornamen, geboorteplaats en -datum en woonplaats) van alle mede-eigenaars of hun rechthebbenden in geval van nalatenschap.


Pour autant que la « carte Fedasil » interne soit munie d’une photo et mentionne l’identité complète, y compris la date de naissance, du jeune joueur, ce document peut sans problème être assimilé à un document reconnu par l’URBSFA.

Voor zover de interne “Fedasilkaart” met foto de volledige identiteit vermeldt, de geboortedatum van de jonge speler inbegrepen, kan er geen probleem zijn om dit document gelijk te stellen aan een door de KBVB erkend document.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

naissance mentionne l'identité ->

Date index: 2022-08-10
w