Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mêmes employeurs ayant cependant rempli " (Frans → Nederlands) :

II. - Salaires horaires Art. 2. Le 1 janvier 2016, les salaires horaires minima suivants sont d'application pour les ouvriers qui n'ont pas six mois d'ancienneté dans l'entreprise, quel que soit leur âge : Art. 3. Le 1 janvier 2016, les salaires horaires minima suivants sont d'application pour les ouvriers qui ont six mois d'ancienneté dans l'entreprise, quel que soit leur âge : Art. 4. La condition de six mois de service est remplie le jour où l'addition de toutes les périodes d'occupation, interrompues ou non, auprès d'un même employeur ...[+++] au cours des deux dernières années s'élève au moins à six mois.

II. - Uurlonen Art. 2. Op 1 januari 2016 gelden de volgende minimumuurlonen voor de arbeiders die geen zes maanden anciënniteit in de onderneming tellen, en dit ongeacht hun leeftijd : Art. 3. Op 1 januari 2016 gelden volgende minimumuurlonen voor de arbeiders die zes maanden anciënniteit in de onderneming tellen, en dit ongeacht hun leeftijd : Art. 4. De voorwaarde van zes maanden anciënniteit is ingevuld op de dag dat de som van alle tewerkstellingsperiodes, al dan niet onderbroken, bij eenzelfde werkgever in de loop van de laatste twee jaar minstens zes maanden bedraagt.


Un ouvrier à temps partiel doit prouver un certain nombre d'heures de travail sur la base de la formule suivante : 20 x 456 = 240 heures d. Prestations effectives sur deux périodes de référence L'ouvrier dont le contrat de travail a pris cours chez le même employeur et est terminé au cours de la période du 1 septembre de la période de référence précédente jusqu'au 28 février de la période de référence en cours, et qui, pendant cette pér ...[+++]

De deeltijdse arbeider moet een aantal arbeidsuren bewijzen op basis van de volgende formule : 20 x 456 = 240 uur d. Effectieve prestaties over twee referteperiodes De arbeider van wie de arbeidsovereenkomst bij eenzelfde werkgever aangevangen en beëindigd is tijdens de periode van 1 september van de voorgaande referteperiode tot 28 februari van de lopende referteperiode, en die tijdens deze periode aaneensluitend over deze twee referteperiodes heen een voldoende aantal effectieve arbeidsdagen gerealiseerd heeft om als rechthebbende te worden beschouwd op grond van de bepalingen van artikel 2, § 1 van de huidige collectieve arbeidsoveree ...[+++]


Conformément à l'alinéa 2 de cette disposition, si le congé était donné par l'employeur, le délai de préavis ne pouvait cependant être inférieur à trois mois pour les employés engagés depuis moins de cinq ans et ce délai minimal était augmenté de trois mois dès le commencement de chaque nouvelle période de cinq ans de service chez le même employeur.

Krachtens het tweede lid van die bepaling mocht de opzeggingstermijn, indien de opzegging werd gegeven door de werkgever, evenwel niet korter zijn dan drie maanden voor de bedienden die minder dan vijf jaar in dienst waren en werd die minimumtermijn vermeerderd met drie maanden bij de aanvang van elke nieuwe periode van vijf jaar dienst bij dezelfde werkgever.


La condition de la période de six mois est remplie le jour où l'addition de toutes les périodes d'occupation, interrompues ou non, auprès d'un même employeur au cours des deux dernières années s'élève au moins à six mois.

De voorwaarde van de periode van zes maanden is ingevuld op de dag dat de som van alle tewerkstellingsperiodes, al dan niet onderbroken, bij een zelfde werkgever in de loop van de laatste twee jaar minstens zes maanden bedraagt.


110. prend acte du soutien de la Commission en faveur de stratégies actives d'insertion; est cependant convaincu que ces stratégies doivent inclure des mesures visant à intégrer sur le marché du travail les personnes souffrant d'un handicap ou ayant des capacités de travail limitées; encourage les États membres à prendre en considération la valeur ajoutée des mesures visant à encourager les employeurs à engager les personnes les ...[+++]

110. neemt kennis van de steun van de Commissie voor actieve inclusiestrategieën; is wel van mening dat dergelijke strategieën maatregelen moeten omvatten voor de arbeidsparticipatie van mensen met een handicap en verminderde arbeidscapaciteit; spoort de lidstaten aan na te gaan welke meerwaarde het kan bieden om werkgevers te stimuleren diegenen die het verst van de arbeidsmarkt af staan in dienst te nemen, door een evenwichtige mix van verantwoordelijkheden en ondersteunende netwerken te ontwikkelen met de inbreng van alle relevante actoren bij de ontwikkeling van het arbeidsmarktbeleid van de lidstaten;


56. prend acte du soutien de la Commission en faveur de stratégies actives d'insertion; est cependant convaincu que ces stratégies doivent inclure des mesures visant à intégrer sur le marché du travail les personnes souffrant d'un handicap ou ayant des capacités de travail limitées; encourage les États membres à prendre en considération la valeur ajoutée des mesures visant à encourager les employeurs à engager les personnes les p ...[+++]

56. neemt kennis van de steun van de Commissie voor actieve inclusiestrategieën; is wel van mening dat dergelijke strategieën maatregelen moeten omvatten voor de arbeidsparticipatie van mensen met een handicap en verminderde arbeidscapaciteit; spoort de lidstaten aan na te gaan welke meerwaarde het kan bieden om werkgevers te stimuleren diegenen die het verst van de arbeidsmarkt staan in dienst te nemen, door een evenwichtige mix van verantwoordelijkheden en ondersteuningsnetwerken te ontwikkelen met de inbreng van alle relevante actoren bij de ontwikkeling van het arbeidsmarktbeleid van de lidstaten;


1. Pourriez-vous me fournir pour les années 2007, 2008, 2009, 2010 et pour les trois premiers trimestres de 2011, par province et pour la Région de Bruxelles-Capitale et en répartissant les chiffres entre le régime général et le régime des indépendants: a) le nombre d'invalides ayant repris le travail à temps partiel chez le même employeur (où ils travaillaient lorsqu'ils sont tombés en incapacité de travail); b) le nombre d'invalides ayant ...[+++]

1. Kan u een overzicht geven voor de jaren 2007, 2008, 2009, 2010 en de eerste drie kwartalen van 2011 per provincie en voor Brussel-Hoofdstad (opgesplitst algemene regeling versus zelfstandigen) van: a) het aantal invaliden dat het werk gedeeltelijk hervatte bij de eigen werkgever (de werkgever op het ogenblik dat ze arbeidsongeschikt werden); b) het aantal invaliden dat het werk gedeeltelijk hervatte bij een nieuwe werkgever; c) het aantal invaliden dat het werk voltijds hervatte bij de eigen werkgever; d) het aantal invaliden dat het werk voltijds hervatte bij een nieuw ...[+++]


20. estime que la vérification systématique des compétences linguistiques ne devrait pas constituer une charge pour les professionnels étrangers qui souhaitent accéder aux marchés du travail; appelle dès lors à la mise en place d'une approche pragmatique en ce qui concerne les épreuves linguistiques, dans les cas où la reconnaissance est possible sans qu'il soit fait obligation de prouver les compétences linguistiques; est d'avis que l'employeur est toutefois en droit d'imposer certaines conditions minimales en matière de connaissances linguistiques, qui sont nécessaires pour exercer l'activité considérée, et de vérifier qu'e ...[+++]

20. is van mening dat stelselmatige taaltoetsing de toegang van buitenlanders in de vrije beroepen tot de arbeidsmarkt niet mag belemmeren en verzoekt derhalve om een pragmatische benadering van taalvaardigheidstests, waarbij erkenning mogelijk is zonder taalvaardigheidsbewijs ; is echter van mening dat de werkgever minimumeisen moet kunnen stellen aan de taalkennis, die noodzakelijk is om het werk in kwestie te kunnen verrichten, en deze moet kunnen toetsen; is tegelijkertijd van mening dat taalvoorschriften die van toepassing zijn op medische beroepen die rechtstreeks contact hebben met patiënten nader dienen te worden overwogen;


Il me semble tout à fait justifié d’imposer des sanctions et d’introduire une obligation d’information pour les employeurs, de même que d’exiger d’un employeur ayant exploité un travailleur qu’il lui verse une compensation même après son expulsion du territoire.

Ik denk dat de sancties zeker gerechtvaardigd zijn, dat het goed is een informatieverplichting voor werkgevers in te voeren en dat een uitgebuite persoon vergoed moet worden ook indien hij of zij na naar huis is teruggekeerd.


Cependant, même lorsque les critères quantitatifs visés au premier alinéa, points a) et b), ne sont pas remplis, la Commission peut, dans des cas exceptionnels dûment justifiés, estimer qu'un État membre peut demander l'intervention du FEM.

Ook wanneer de kwantitatieve criteria genoemd onder de letters a) en b) niet worden vervuld, kan de Commissie in bijzondere en terdege gemotiveerde gevallen oordelen dat een lidstaat steun uit het EFG kan aanvragen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mêmes employeurs ayant cependant rempli ->

Date index: 2024-10-25
w