Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mêmes dispositions dans les différents codes fiscaux plutôt » (Français → Néerlandais) :

En ce sens, l'intervenante trouve regrettable que l'on transpose la directive en répétant les mêmes dispositions dans les différents codes fiscaux plutôt qu'en les intégrant dans une loi distincte.

In die zin vindt spreekster het ongelukkig dat de richtlijn wordt omgezet door dezelfde bepalingen te herhalen in de verschillende fiscale wetboeken in plaats van het op te nemen in een zelfstandige wet.


Interprété comme ne conférant pas à la Communauté française le droit d'obtenir, de la personne qui est responsable d'un accident sur le chemin du travail causé à un enseignant travaillant au sein d'un établissement d'enseignement subventionné par la Communauté française, le remboursement des subventions-traitements que cette autorité a payées à cet enseignant durant ses absences résultant d'une incapacité de travail de celui-ci causée par l'accident, l'article 1382 du Code civil introduit une différence de traite ...[+++]

In die zin geïnterpreteerd dat het de Franse Gemeenschap niet het recht verleent om van de persoon die aansprakelijk is voor een ongeval op de weg naar en van het werk dat is veroorzaakt aan een leerkracht die in een door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijsinstelling werkt, de terugbetaling te verkrijgen van de weddetoelagen die die overheid aan die leerkracht heeft betaald tijdens zijn afwezigheden als gevolg van diens door het ongeval veroorzaakte arbeidsongeschiktheid, voert artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek een verschil in behandeling in tussen, enerzijds, de Franse Gemeenschap in haar hoedanigheid van subsidiërende ...[+++]


« Les articles 1382 et 1383 du Code civil violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, s'ils doivent être interprétés en ce sens que pour engager la responsabilité d'une personne morale de droit public, la circonstance que cette dernière a adopté un acte annulé ou annulable par le Conseil d'Etat ne suffit pas pour établir l'existence d'une faute lui étant imputable, mais il faut également démontrer que l'administration a, à cette occasion, adopté un comportement négligent ou commis une erreur de conduite suivant le critère de l'administration normalement soigneuse et prudente placée dans ...[+++]mêmes conditions, en ce que dans ce cas, ces dispositions créeraient une différence de traitement entre les personnes de droit privé et les personnes de droit public, la responsabilité civile des premières pouvant en effet être engagée du simple fait d'avoir violé une disposition de droit et sans qu'il soit nécessaire, pour le surplus, d'établir qu'elles ont également adopté un comportement négligent ou commis une erreur de conduite suivant le critère de la personne normalement soigneuse et prudente placée dans les mêmes conditions ?

« Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat, om een publiekrechtelijk rechtspersoon aansprakelijk te stellen, het gegeven dat die laatstgenoemde een handeling heeft aangenomen die door de Raad van State nietig is verklaard of nietig kan worden verklaard, niet volstaat om het bestaan van een aan hem toe te schrijven fout te bewijzen, maar dat eveneens moet worden aangetoond dat de administratie bij die gelegenheid een nalatig gedrag heeft aangenomen of zich verkeerd heeft gedragen, volgens het criterium van de normaal zorgvuldige en voorzichtige admi ...[+++]


Il est toutefois impossible de reprendre dans le texte de la loi-même de manière exhaustive l'énumération des articles des différents codes fiscaux auxquels il peut être contrevenu.

Het is evenwel onmogelijk in de tekst zelf van de wet op exhaustieve wijze de artikelen van de verschillende fiscale codes op te sommen, die kunnen worden overtreden.


Cette différence de traitement découle du fait qu'un arrêt de non-lieu est un arrêt définitif, contre lequel, conformément à l'article 417 du Code d'instruction criminelle, un pourvoi en cassation immédiat peut être formé, alors qu'un arrêt de renvoi est une décision préparatoire ou d'instruction contre laquelle, conformément à la règle générale contenue dans l'article 420, alinéa 1, et du fait de la suppression, par la ...[+++]

Dat verschil in behandeling vloeit voort uit het feit dat een arrest van buitenvervolgingstelling een eindarrest is, waartegen overeenkomstig artikel 417 van het Wetboek van strafvordering onmiddellijk cassatieberoep kan worden ingesteld, terwijl een verwijzingsarrest een voorbereidende beslissing of een beslissing van onderzoek is waartegen, overeenkomstig de algemene regel van artikel 420, eerste lid, en ingevolge de opheffing bij de bestreden bepaling van de uitzondering waarin is voorzien in het vroegere tweede lid, 2°, daarvan, slechts een cassatieberoep kan worden ingesteld na de eindbeslissing.


Le ministre est d'avis que sur le fond, il n'y a pas de différence majeure entre la proposition de M. Vandenberghe (voir infra, amendement nº 125 à l'article 5) et celle de l'amendement nº 113. Il estime toutefois qu'il serait préférable d'insérer la réglementation générale relative aux associations partielles dans l'article 577-3 du Code civil plutôt que de faire figurer les dispositions à la fois ...[+++]

De minister meent dat er inhoudelijk geen groot verschil is tussen het voorstel van de heer Vandenberghe (zie infra, amendement nr. 125 op artikel 5) en dat van amendement nr. 113. Wel vindt hij het beter de algemene regeling over deelverenigingen op te nemen in artikel 577-3 van het Burgerlijk Wetboek, in plaats van bepalingen op te nemen zowel in artikel 577-3 als in artikel 577-5/1.


Si tel est effectivement le but poursuivi, il serait plus simple de faire référence à l'article correspendant du Code judiciaire plutôt que d'opter pour une disposition distincte prévoyant la même chose.

Als dit werkelijk de bedoeling is, dan is het eenvoudiger om te verwijzen naar het betreffende artikel van het Gerechtelijk Wetboek en niet een aparte bepaling in te voeren om daarin te voorzien.


(14) Même si la différence de rédaction tend à faire apparaître que l'article 62bis, § 2, 2o, en projet du Code civil fait écho à la possibilité, envisagée au paragraphe 1er, alinéa 1er, de la même disposition, que la transsexualité de l'intéressé soit reconnue sans intervention chirurgicale en raison des risques pour sa santé, la rédaction du parag ...[+++]

(14) Zelfs als de verschillende redactie tot doel heeft tot uiting te laten komen dat het ontworpen artikel 62bis, § 2, 2o, van het Burgerlijk Wetboek inspeelt op de mogelijkheid, overwogen in paragraaf 1, eerste lid, van die bepaling, dat de transseksualiteit van de betrokkene wordt erkend zonder chirurgische ingreep wegens de risico's voor zijn gezondheid, is de redactie van paragraaf 2, 2o, niet adequaat omdat ze dubbelzinnig is.


Art. 11. § 1. L'agrément en qualité de plateforme de financement alternatif est subordonné à l'existence d'une organisation adéquate compte tenu de la nature, du volume et de la complexité des activités exercées, ainsi que des risques y afférents, en vue d'assurer le respect des dispositions du présent titre et de ses arrêtés d'exécution, de même qu'en vue du contrôle des conditions prévues aux articles 21 et 145 du ...[+++]

Art. 11. § 1. Om een vergunning als alternatieve-financieringsplatform te verkrijgen, moet een passende organisatie zijn opgezet die is afgestemd op de aard, de omvang en de complexiteit van de uitgeoefende activiteiten alsook op de eraan verbonden risico's en toelaat om de bepalingen van deze titel en zijn uitvoeringsbesluiten na te leven en erop toe te zien dat de voorwaarden van artikel 21 en 145 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 worden nageleefd teneinde de fiscale voordelen te genieten voor beleggingen die via het alternatieve-financ ...[+++]


Considérant que, conformément à l'article 94 de la loi du 29 juin 2016 portant dispositions diverses en matière d'Economie, les articles 22, 48 et 60 de la même loi abrogent les procédures de restauration prévues respectivement à l'article XI. 83, § 2, du Code de droit économique, à l'article 5, § 1bis, de la loi du 8 juillet 1977 portant approbation de différents actes int ...[+++]

Overwegende dat, overeenkomstig artikel 94 van de wet van 29 juni 2016 houdende diverse bepalingen inzake Economie, de artikelen 22, 48 en 60 van dezelfde wet de herstelprocedures voorzien in respectievelijk artikel XI. 83, § 2, van het Wetboek van economisch recht, in artikel 5, § 1bis, van de wet van 8 juli 1977 houdende goedkeuring van diverse internationale akten en in artikel 3, § 1bis, van de wet van 21 april 2007 houdende diverse bepalingen betreffende de procedure inzake indiening van Europese octrooiaanvragen en de gevolgen van deze aanvragen en van de Europese octrooien in België, opheffen vanaf 1 januari 2017, slechts voor wat betreft de Europese octrooien waarvan de vermeldingen van verlening, voortzetting in gewijzigde vorm of ...[+++]


w