Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même émission doivent pareillement continuer » (Français → Néerlandais) :

Si le législateur permet aux adultes de formuler pareille demande à certaines conditions, les mineurs qui se trouvent dans la même situation doivent bénéficier également de la possibilité de mourir dignement.

Wanneer de wetgever dit voor volwassenen mogelijk maakt, onder bepaalde voorwaarden, moeten ook minderjarigen in een zelfde situatie de mogelijkheid tot een menswaardig sterven hebben.


Le Roi peut décider, comme le législateur l'a fait pour la laïcité organisée, de financer des personnes autres que des conseillers au sens strict ainsi que des dépenses autres que les seuls traitements ou les pensions; la proposition prévoit néanmoins qu'en pareil cas, les mêmes avantages doivent être octroyés à toutes les fondations philosophiques.

De Koning kan beslissen, zoals de wetgever dit deed voor de georganiseerde vrijzinnigheid om ook andere dan consulenten sensu stricto en ook andere uitgaven dan wedden en pensioenen sensu stricto te financieren, maar dan voorziet het voorstel dat dezelfde voordelen voor alle levensbeschouwelijke stichtingen moeten gelden.


Si le législateur permet aux adultes de formuler pareille demande à certaines conditions, les mineurs qui se trouvent dans la même situation doivent bénéficier également de la possibilité de mourir dignement.

Wanneer de wetgever dit voor volwassenen mogelijk maakt, onder bepaalde voorwaarden, moeten ook minderjarigen in een zelfde situatie de mogelijkheid tot een menswaardig sterven hebben.


Si le législateur permet aux adultes de formuler pareille demande à certaines conditions, les mineurs qui se trouvent dans la même situation doivent bénéficier également de la possibilité de mourir dignement.

Wanneer de wetgever dit voor volwassenen mogelijk maakt, onder bepaalde voorwaarden, moeten ook minderjarigen in een zelfde situatie de mogelijkheid tot een menswaardig sterven hebben.


En effet, la structure des coûts n’est pas pareille partout. Elle est fonction de la densité urbaine et des entreprises de remorquage elles-mêmes, qui doivent être effectivement joignables 24 heures sur 24.

De kostenstructuur is immers niet overal dezelfde in functie van de stedelijke dichtheid en de takelbedrijven zelf, die effectief 24 uur op 24 moeten bereikbaar zijn.


Art. 15. Dans l'article 4.4.4.1 du même arrêté, remplacé par les arrêtés du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1, le membre de phrase « paramètres SO » est remplacé par le membre de phrase « paramètres SOx » et le membre de phrase « SO/h » est remplacé par le membre de phrase « SO/h, exprimé en tant que SO » ; 2° au paragraphe 2, alinéa premier, le membre de phrase « les substances définies au paragraphe 1 » est remplacé par le membre de phrase « paramètres de SO, de NOx et le total des poussières » ; 3° au paragraphe 2, il est inséré un nouvel alinéa entre les alinéas pr ...[+++]

Art. 15. In artikel 4.4.4.1 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluiten van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "parameters SO" vervangen door de zinsnede "parameters SOx" en wordt de zinsnede "SO/h" vervangen door de zinsnede "SOx/h, uitgedrukt als SO"; 2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de zinsnede "stoffen, vermeld in paragraaf 1" vervangen door de zinsnede "parameters SO, NOx en totaal stof"; 3° in paragraaf 2 wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt : "Als de emissiewaarden voor zwaveldioxide continu gemeten worden, kan ...[+++]


Les statuts de la pricaf précisent que, sans préjudice des articles 601 et 602 du Code des sociétés, en cas d'émission de titres contre apport en nature, les conditions suivantes doivent être respectées : 1° l'identité de celui qui fait l'apport doit être mentionnée dans le rapport du conseil d'administration, ou selon le cas, du gérant, visé à l'article 602 du Code des sociétés, ainsi que, le cas échéant, dans la convocation à l'assemblée générale qui se prononcera sur l'augmentation de capital; 2° le prix d'émi ...[+++]

De statuten van de privak bepalen dat, onverminderd de artikelen 601 en 602 van het Wetboek van Vennootschappen, de volgende voorwaarden moeten worden nageleefd bij de uitgifte van effecten tegen inbreng in natura : 1° de identiteit van de inbrenger moet worden vermeld in het in artikel 602 van het Wetboek van Vennootschappen bedoelde verslag van de raad van bestuur of, naargelang het geval, van de zaakvoerder, alsook, in voorkomend geval, in de oproeping tot de algemene vergadering die voor de kapitaalverhoging wordt bijeengeroepen; 2° de uitgifteprijs mag niet minder bedragen dan de laagste waarde van (a) een netto-inventariswaarde di ...[+++]


En pareil cas, ces préposés doivent assurer la même mission pour chaque opérateur ou fournisseur individuel.

In dat geval moeten deze aangestelden dezelfde opdracht uitvoeren voor elke individuele operator of aanbieder.


Les émissions liées à l'utilisation de déchets comme combustibles dans le four sont prévenues ou réduites par l'application des techniques suivantes : 1° utilisation de brûleurs appropriés pour les déchets adaptés à la conception et au fonctionnement du four ; 2° exploitation du four de telle manière que le gaz résultant de la coïncinération des déchets soit porté, de façon contrôlée et homogène, même dans les conditions les plus défavorables, à une température de 850 ° C pendant 2 secondes ; 3° élévation de la température à 1 100 ° C en cas de coïncinération de déchets ...[+++]

De emissies, afkomstig van het gebruik van afvalbrandstoffen in de oven, worden voorkomen of verminderd door de toepassing van de volgende technieken: 1° geschikte branders gebruiken voor de aanvoer van geschikte afvalstoffen, afhankelijk van de vormgeving en de werking van de oven; 2° zodanig te werk gaan dat het door meeverbranding van afval ontstane gas, zelfs in de meest ongunstige omstandigheden, gedurende twee seconden op beheerste en homogene wijze wordt verhit tot een temperatuur van 850 ° C; 3° de temperatuur opvoeren tot 1100 ° C als gevaarlij ...[+++]


Les détenteurs d'obligations d'une même émission doivent pareillement continuer à bénéficier de l'égalité de traitement, même lorsqu'il s'agit de créances sur l'État .

Evenzo dienen ook houders van obligaties van eenzelfde lening een gelijke behandeling te blijven genieten, zelfs in het geval van overheidsobligaties .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même émission doivent pareillement continuer ->

Date index: 2021-03-18
w