Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même si nous devions finalement choisir » (Français → Néerlandais) :

Et même si nous devions finalement choisir de nous limiter à un seul site, Bruxelles, quand on marche dans les rues de Bruxelles la nuit et qu’on regarde le Parlement européen depuis la place du Luxembourg, ce bâtiment illuminé à grands frais apparaît comme un symbole d’hypocrisie.

Zelfs als we uiteindelijk maar vanuit één plaats zouden opereren – Brussel – is het nog zo dat je ’s avonds maar door de straten van Brussel hoeft te lopen en vanaf het Place du Luxembourg naar het gebouw van het Europees Parlement hoeft te kijken, om dit grote verlichte baken van hypocrisie te zien.


Un risque clair de la commercialisation est que nous ne soyons pas assez attentifs au rendement social et que nous devions finalement constater que nous avons massifié une forme douce et civilisée d'usure.

Een duidelijk risico van commercialisering is dat er te weinig aandacht gaat naar het sociale rendement en dat we uiteindelijk zullen moeten vaststellen dat we een geciviliseerde, zachte vorm van woeker hebben gemassificeerd.


Je ne pense pas que nous devions choisir entre une exécution des peines plus efficace (compétence de la Justice) et un délai plus long en matière de récidive ; ce dont nous avons besoin, c'est de la combinaison des deux.

Ik denk niet dat we moeten kiezen tussen een efficiëntere strafuitvoering (bevoegdheid justitie) of een langere verjaringstermijn; het is de combinatie van beide zaken die wij nodig hebben.


C’est très simple: les stratégies pays sont définies et déterminées par les pays partenaires eux-mêmes, puisqu’ils ont à choisir deux secteurs de focalisation, et ce n’est pas nous qui leur imposons les secteurs qu’ils ont à choisir.

Het antwoord is simpel: de nationale strategieën worden uitgewerkt en bepaald door de partnerlanden zelf omdat ze twee sectoren moeten kiezen waarop ze zich richten en wij niet voorschrijven welke sectoren ze moeten kiezen.


L’autre anomalie qui me frappe est que, alors que nous pouvons choisir notre composition, une décision institutionnelle d’une importance vitale pour l’ensemble des institutions européennes et pour l’Union elle-même, nous ne pouvons pas choisir notre lieu de réunion en raison de la récalcitrance d’un État membre et nous nous faisons, à la place, roulés par la ville de Strasbourg, qui est criblée d’amiante.

Een ander raar iets dat me opvalt, is dat we ons wél mogen uitspreken over onze eigen samenstelling – een voor alle Europese instellingen en de Europese Unie zelf cruciale institutionele beslissing - maar dat we niet zelf mogen beslissen waar we vergaderen, alleen maar omdat één enkele lidstaat dwarsligt, en ons een kat in de zak verkocht wordt door de stad Straatsburg, een stad die ook nog eens vergeven is van de asbest.


L’autre anomalie qui me frappe est que, alors que nous pouvons choisir notre composition, une décision institutionnelle d’une importance vitale pour l’ensemble des institutions européennes et pour l’Union elle-même, nous ne pouvons pas choisir notre lieu de réunion en raison de la récalcitrance d’un État membre et nous nous faisons, à la place, roulés par la ville de Strasbourg, qui est criblée d’amiante.

Een ander raar iets dat me opvalt, is dat we ons wél mogen uitspreken over onze eigen samenstelling – een voor alle Europese instellingen en de Europese Unie zelf cruciale institutionele beslissing - maar dat we niet zelf mogen beslissen waar we vergaderen, alleen maar omdat één enkele lidstaat dwarsligt, en ons een kat in de zak verkocht wordt door de stad Straatsburg, een stad die ook nog eens vergeven is van de asbest.


Nous devions alors choisir entre Strasbourg et Bruxelles, j’ai voté pour Strasbourg, et ce n’est donc pas un point de vue antifrançais qui s’exprime devant vous.

Toen we moesten kiezen tussen Straatsburg en Brussel, heb ik voor Straatsburg gestemd, dus ik spreek hier vandaag niet vanuit een anti-Frans standpunt tot u.


Nous devions donc choisir un système sui generis, tout à fait spécial, que certains qualifient aujourd'hui d'hybride, de mal dessiné.

Wij hebben dus een systeem sui generis moeten kiezen, dat sommigen nu als hybridisch en onduidelijk bestempelen.


Le ministre des Affaires étrangères avait raison quand il a dit que nous devions à présent choisir entre deux options : apporter une aide humanitaire ou sacrifier l'aide urgente à la population pour briller sur la scène diplomatique.

De minister van Buitenlandse Zaken had gelijk toen hij zei dat we nu moeten kiezen tussen helpen op humanitair vlak en dringende hulp aan de bevolking opofferen aan het opzetten van een hoge diplomatieke borst.


Plusieurs événements ont démontré que nous devions tirer les leçons de la manière dont nous-mêmes, et a fortiori le gouvernement, devons réagir face à une telle tragédie.

Verschillende feiten hebben aangetoond dat we lessen moeten trekken uit de manier waarop wij, en zeker de regering, op een dergelijke tragedie moeten reageren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même si nous devions finalement choisir ->

Date index: 2025-07-31
w