Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même phrase mentionne " (Frans → Nederlands) :

Art. 12. Dans l'article 6.2/1.7, § 6, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012, le membre de phrase « mentionnés à l'article 6.2/1.2, deuxième alinéa » est remplacé par le membre de phrase « mentionnés à l'article 6.2/1.2, alinéa trois ».

Art. 12. In artikel 6.2/1.7, § 6, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012, wordt de zinsnede "vermeld in artikel 6.2/1.2, tweede lid" vervangen door de zinsnede "vermeld in artikel 6.2/1.2, derde lid".


Art. 84. A l'article 5.1.6, troisième alinéa, du même code, modifié par le décret du 4 avril 2014, le membre de phrase « mentionnés dans l'article 1.4.3 et 1.4.4 inclus » est remplacé par le membre de phrase « mentionnés dans les articles 1.4.3 et 1.4.9 de ce code et dans les articles 9/1 et 10 du décret du 25 avril 2014 relatif au permis d'environnement ».

Art. 84. In artikel 5.1.6, derde lid, van dezelfde codex, gewijzigd bij het decreet van 4 april 2014, wordt de zinsnede "vermeld in artikel 1.4.3 en 1.4.4," vervangen door de zinsnede "vermeld in de artikelen 1.4.3 en 1.4.9 van deze codex en de artikelen 9/1 en 10 van het decreet van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning".


Art. 7. A l'article 15 du même décret, modifié par le décret du 19 juillet 2002, il est inséré, entre les mots « ou de la permission » et les mots « ainsi qu'en », le membre de phrase « , mentionnés à l'article 9 et à l'article 13, §§ 1, 2 et 3, ».

Art. 7. In artikel 15 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 19 juli 2002, wordt tussen de zinsnede "de toestemming," en het woord "alsook" de zinsnede "vermeld in artikel 9 en artikel 13, §§ 1, 2 en 3," ingevoegd.


A l'article IV. 68, alinéa premier, du même Code, le membre de phrase « tel que mentionné à la partie 3, titre 2, chapitre 6 » est remplacé par le membre de phrase « mentionné au titre IV, chapitre VI, du décret du 30 avril 2009 relatif à l'organisation et au financement de la politique en matière de sciences et d'innovation ».

In artikel IV. 68, eerste lid, van dezelfde codex wordt de zinsnede " zoals vermeld in deel 3, titel 2, hoofdstuk 6" vervangen door de zinsnede " vermeld in titel IV, hoofdstuk VI, van het decreet van 30 april 2009 betreffende de organisatie van het wetenschaps- en innovatiebeleid" .


Art. 9. Dans la même annexe, sous le point 2, b), la phrase "Individus dont le comportement sexuel ou l'activité professionnelle les expose au risque de contracter des maladies infectieuses graves transmissibles par le sang" est remplacée par la phrase "Individus dont le comportement ou l'activité, autres que les comportements et activités mentionnés ci-dessus, les expose au risque de contracter une maladie infectieuse grave trans ...[+++]

Art. 9. In dezelfde bijlage wordt onder punt 2, b), de zin "Personen die als gevolg van hun gedrag of activiteit een risico hebben een bloedoverdraagbare infectieziekte op te lopen" vervangen door de zin "Personen die als gevolg van hun gedrag of activiteit, andere dan de hierboven vermelde gedragingen en activiteiten, een risico hebben een bloedoverdraagbare infectieziekte op te lopen".


Il est à noter par ailleurs que le texte français du même alinéa mentionne le mot « annuler » (10). Le texte français de l'article 8, § 3, alinéa 5, par exemple, mentionne cependant le terme « abroger », tandis que l'intitulé et la phrase introductive de l'article 12 contiennent respectivement les mots « suppression » et « supprimée ».

Tevens valt op te merken dat in de Franse tekst van hetzelfde lid melding wordt gemaakt van het woord " annuler" (10) In de Franse tekst van bijvoorbeeld artikel 8, § 3, vijfde lid, wordt evenwel melding gemaakt van de term " abroger" , terwijl het opschrift en de inleidende zin van artikel 12 het hebben over respectievelijk " suppression" en " supprimée" .


Dans l'alinéa deux de l'article 149 du même Code, le membre de phrase mentionné ci-après est supprimé : « , qui sont organisés dans le premier et le deuxième degré et en première année d'études du troisième degré ».

In het tweede lid van artikel 149 van dezelfde codex wordt de hierna vermelde zinsnede geschrapt « , die worden georganiseerd in de eerste en tweede graad en in het eerste leerjaar van de derde graad ».


Art. 92. Dans l'article 5.17.4.3.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008, la partie de phrase « mentionnés dans les sous-rubriques 17.3.4 et 17.3.5 de la liste de classification » est remplacée par la partie de phrase « pour produits P1 et P2 ».

Art. 92. In artikel 5.17.4.3.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008, wordt de zinsnede « , vermeld in de subrubrieken 17.3.4 en 17.3.5 van de indelingslijst » vervangen door de zinsnede « voor P1- en P2-producten ».


3. Le calcul mentionné à la dernière phrase du paragraphe 1 et la conversion mentionnée au paragraphe 2 sont faits de façon à exprimer en monnaie nationale de l'État partie la même valeur réelle, dans la mesure du possible, pour les montants prévus au paragraphe 1 de l'article 3, au paragraphe 1 de l'article 4 bis, au paragraphe 1 de l'article 7 et à l'article 8 que celle qui découlerait de l'application des trois premières phrases du paragraphe 1.

3. De in de laatste zin van lid 1 genoemde berekening en de in lid 2 genoemde omrekening geschieden op zodanige wijze dat in de nationale munteenheden van de staten die partij zijn zoveel mogelijk dezelfde reële waarde voor de bedragen in artikel 3, lid 1, artikel 4 bis, lid 1, artikel 7, lid 1, en artikel 8 wordt uitgedrukt als zou resulteren van de toepassing van de eerste drie zinnen van lid 1.


3. Le calcul mentionné à la dernière phrase du paragraphe 1 et la conversion mentionnée au paragraphe 2 sont faits de façon à exprimer en monnaie nationale de l'État partie la même valeur réelle, dans la mesure du possible, pour les montants prévus au paragraphe 1 de l'article 3, au paragraphe 1 de l'article 4 bis, au paragraphe 1 de l'article 7 et à l'article 8 que celle qui découlerait de l'application des trois premières phrases du paragraphe 1.

3. De in de laatste zin van lid 1 genoemde berekening en de in lid 2 genoemde omrekening geschieden op zodanige wijze dat in de nationale munteenheden van de staten die partij zijn zoveel mogelijk dezelfde reële waarde voor de bedragen in artikel 3, lid 1, artikel 4 bis, lid 1, artikel 7, lid 1, en artikel 8 wordt uitgedrukt als zou resulteren van de toepassing van de eerste drie zinnen van lid 1.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même phrase mentionne ->

Date index: 2025-04-26
w