Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même nous reconnaissons » (Français → Néerlandais) :

Mis à part le respect typiquement'kantien'qui convient à une personne (fin pour soi-même), il y a toutes sortes de formes de respect et de réserve dans un sens moins absolu, que nous reconnaissons à des êtres vivants et même à des objets inertes.

Behalve het typisch « kantiaanse » respect (doel op zichzelf) dat aan personen toekomt, zijn er allerlei vormen van eerbied en schroom in een minder absolute zin, die wij aan levende en zelfs aan levenloze wezens toekennen.


L'intervenant s'inquiète également du lien qu'il y a entre la consommation de drogues dures et de drogues douces : une majorité de consommateurs de drogues dures ont commencé par une drogue douce (cannabis par exemple), même si nous reconnaissons que les recherches montrent clairement que seule une minorité des consommateurs de cannabis passe à des drogues dures.

Spreker maakt zich ook zorgen over het verband tussen het gebruik van hard drugs en dat van soft drugs. Een meerderheid van gebruikers van hard drugs zijn begonnen met een soft drug (bijvoorbeeld cannabis), ook al erkennen we dat onderzoek duidelijk aantoont dat slechts een minderheid van de cannabisgebruikers op hard drugs overstapt.


L'intervenant s'inquiète également du lien qu'il y a entre la consommation de drogues dures et de drogues douces : une majorité de consommateurs de drogues dures ont commencé par une drogue douce (cannabis par exemple), même si nous reconnaissons que les recherches montrent clairement que seule une minorité des consommateurs de cannabis passe à des drogues dures.

Spreker maakt zich ook zorgen over het verband tussen het gebruik van hard drugs en dat van soft drugs. Een meerderheid van gebruikers van hard drugs zijn begonnen met een soft drug (bijvoorbeeld cannabis), ook al erkennen we dat onderzoek duidelijk aantoont dat slechts een minderheid van de cannabisgebruikers op hard drugs overstapt.


– (EN) Une fois de plus, nous avons dû demander au Seimas de rejeter les projets d’amendements au code des infractions administratives, de faire figurer le respect de l’orientation sexuelle dans la liste des principes protégés dans la loi sur l’éducation, de permettre aux mineurs d’avoir librement accès aux informations sur l’orientation sexuelle, et de clarifier la signification de l’interdiction formulée dans la loi sur la publicité, même nous reconnaissons en même temps la position ferme adoptée en plusieurs occasions par Dalia Grybauskaitė, présidente de la République de Lituanie, pour dénoncer le caractère préjudiciable du projet de ...[+++]

– (EN) We moesten de Seimas nogmaals oproepen de ontwerpwijzigingen in het wetboek van administratieve overtredingen te verwerpen, seksuele geaardheid op te nemen in de lijst van beschermde gronden in de onderwijswet, minderjarigen in staat te stellen vrij toegang te krijgen tot informatie over seksuele geaardheid, en de betekenis van het verbod in de reclamewet te verduidelijken, ofschoon we tegelijkertijd onze erkentelijkheid betuigen over de herhaaldelijke krachtige stellingnamen van Dalia Grybauskaitė, president van de Republiek Litouwen, die homofobe ontwerpwetgeving heeft gehekeld als schadelijk voor de burgers en het imago van Lit ...[+++]


– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais, à mon tour, féliciter M Joly pour son travail, pour le rapport, pour également avoir pris en compte les apports du groupe socialiste et démocrate et, même si nous avons de nouveau déposé des amendements, nous nous reconnaissons dans la résolution qu’elle a présentée.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik wil op mijn beurt mevrouw Joly complimenteren met haar werk, het verslag, en het feit dat zij ook de inbreng van de Fractie van de Progressieve Alliantie van Socialisten en Democraten in het Europees Parlement in aanmerking heeft genomen, en hoewel we opnieuw amendementen hebben ingediend, herkennen wij ons wel in de ontwerpresolutie die zij heeft gepresenteerd.


Même si nous reconnaissons le souci d’accélérer la procédure, nous pensons que la solution proposée ne garantit pas une certitude juridique suffisante et qu’elle risque de ne pas servir les intérêts des créanciers alimentaires, qui doivent être protégés par l’application de la même législation substantielle, peu importe le tribunal qui examine l’affaire.

We erkennen dat de behoefte bestaat de procesvoering te versnellen, maar we geloven dat de voorgestelde oplossing onvoldoende rechtszekerheid biedt. Ook bestaat het gevaar dat de belangen van de alimentatiegerechtigden, die door toepassing van diezelfde wet moeten worden beschermd, ongeacht welke rechter de zaak behandelt, hierdoor worden geschaad.


De même, nous reconnaissons tous qu’il importe d’octroyer des ressources appropriées en vue de renforcer les actions de l’Union dans les domaines de la liberté, de la sécurité et de la justice ainsi que de soutenir le rôle de l’Union en matière de relations extérieures.

Wij zijn het er ook allemaal over eens dat het van groot belang is dat de Unie voldoende middelen beschikbaar stelt voor meer maatregelen op het gebied van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid en ter ondersteuning van de rol van de Unie op het gebied van de buitenlandse betrekkingen.


Par conséquent, ce que nous demandons maintenant à la Présidence - tout en la félicitant pour sa détermination et en lui disant que nous voulons un compromis et que nous sommes là pour l’aider à trouver ce compromis - c’est de trouver un compromis qui soit plus proche de ce que le Parlement va voter demain, je l’espère; plus proche aussi de la proposition de la Commission que de celle de certains des États membres, même si nous reconnaissons qu’ils ont des difficultés bien réelles et qu’on ne doit pas sous-estimer.

Wij vragen het voorzitterschap dan ook – met dank voor zijn vastbeslotenheid, en met de boodschap dat wij een compromis willen en graag willen helpen bij het vinden van dat compromis – te streven naar een compromis dat naar ik hoop dichter in de buurt komt van waar het Parlement morgen over gaat stemmen; en ook dichter in de buurt van het voorstel van de Commissie dan van het voorstel van sommige lidstaten, hoewel wij onderkennen dat die reële problemen hebben die niet mogen worden onderschat.


M. Philippe Busquin, commissaire européen à la recherche, a déclaré: "Même si la recherche communautaire se concentre sur un petit nombre de grandes priorités scientifiques, nous reconnaissons la nécessité d'aller au-delà de la science classique et d'explorer des concepts et des idées non classiques"..".

"Hoewel het EU-onderzoek gericht is op een beperkt aantal grote wetenschappelijke prioriteiten, erkennen wij de noodzaak om ons niet te beperken tot de gevestigde wetenschap en onconventionele concepten en ideeën te verkennen," aldus Europees commissaris voor onderzoek Philippe Busquin".


En outre, nous reconnaissons que certains états ont des difficultés avec la mise en oeuvre de cette mesure pendant que d'autres au même moment souhaitent accélérer le processus d'impôt sur le CO2. Nous proposons une solution de transition jusqu'à l'an 2000.

Wanneer echter gezien wordt naar de moeilijkheden, namelijk dat sommige Lid-Staten verder willen gaan met een CO2/energieheffing, bestaat een overgangsoplossing tot 2000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même nous reconnaissons ->

Date index: 2024-11-15
w